FUNDADAS - übersetzung ins Deutsch

gegründet
crear
razón
fundar
formar
establecer
causa
por motivo
en aras
basadas
begründete
justifica
fundada
motivada
establece
fundamentada
basada
razón
constituye
motivos
explica
fundierte
fundadas
sólido
fundamentada
base
gegründeten
fundada
establecido
creado
formado
basado
instituido
begründeten
justifica
fundada
motivada
establece
fundamentada
basada
razón
constituye
motivos
explica
begründeter
justifica
fundada
motivada
establece
fundamentada
basada
razón
constituye
motivos
explica
gründen
crear
razón
fundar
formar
establecer
causa
por motivo
en aras
basadas
Jahre
año
wohlbegründete
bien fundamentada
están bien fundados
triftigen

Beispiele für die verwendung von Fundadas auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
también de las normas mínimas fundadas en esta metodología.
auch die auf diese Berechnungsmethode gegründeten Mindestnormen.
canales de marketing, el hecho de conocer su efecto en sus objetivos le permite tomar decisiones fundadas sobre su estrategia social.
sich die diversen Marketingkanäle und -programme auf Ihre Ziele auswirken, können Sie fundierte Entscheidungen zu Ihrer Strategie für soziale Medien treffen.
Los gobiernos del Reino Unido y la República de Austria han presentado solicitudes fundadas de modificación de los anexos C
Die Regierungen des Vereinigten Königreichs und der Republik Österreich haben begründete Anträge auf Änderung des Anhangs C
Los Estados miembros podrán proceder a controles específicos cuando existan sospechas fundadas de fraude o de matrimonio,
Die Mitgliedstaaten können bei Vorliegen eines begründeten Verdachts auf Betrug
en tiempo real y tomar decisiones fundadas sobre mejoras.
können Sie deren Leistung überwachen und fundierte Entscheidungen für Verbesserungen treffen.
En efecto, con arreglo al espíritu de la Directiva los Estados miembros pueden proceder a controles puntuales"cuando existieren presunciones fundadas.
Im Geist der geltenden Richtlinie dürfen die Mitgliedstaaten nur"bei Vorliegen eines begründeten Verdachts" punktuelle Kontrollen durchführen.
nacionales de terceros países, sino efectuar comprobaciones cuando existan presunciones fundadas.
jedoch sollen Überprüfungen vorgenommen werden, wenn ein begründeter Verdacht besteht.
la descripción permite a los viajeros tomar decisiones fundadas sobre si tu actividad es adecuada para ellos.
Die Beschreibung deiner Entdeckung ermöglicht Gästen eine fundierte Entscheidung darüber, ob deine Aktivität wirklich zu ihnen passt.
El Estado requerido facilitará información en los casos en que el Estado requirente tenga sospechas fundadas de que una conducta constituye delito de fraude fiscal o infracción equivalente.
Der ersuchte Staat übermittelt Informationen, wenn der ersuchende Staat den begründeten Verdacht hat, dass eine Handlung einen Steuerbetrug oder ein ähnliches Delikt darstellt.
El Estado requerido proporcionará información en los casos en que el Estado requirente tenga sospechas fundadas de que la conducta en cuestión constituye fraude fiscal o infracción equivalente.
Der ersuchte Staat übermittelt Auskünfte, wenn der ersuchende Staat einen begründeten Verdacht hat, dass eine Handlung einen Steuerbetrug oder einen ähnlichen Delikt darstellt.
el denominado pánico moral, incitando a los ciudadanos a denunciar a alguien sin que existan sospechas fundadas.
zu so genannter"Moralpanik" aufrufen, indem wir die Bürger zur Anzeige ohne begründeten Verdacht ermuntern.
familiares estables, fundadas en el amor mutuo abierto a la vida,
lebensoffene Liebe gegründete eheliche und familiäre Beziehungen zu unterhalten,
La revisión propuesta garantiza la coherencia y la continuidad, y se asegura de que los consumidores puedan tomar decisiones fundadas que les ayuden a ahorrar energía y dinero.
Die vorgeschlagene Überarbeitung gewährleistet Kohärenz und Kontinuität und sorgt dafür, dass Kunden fundiertere Kaufentscheidungen treffen können, die ihnen Energie und Geld sparen helfen.
Nos enteramos con pesar- concluyó el Nuevo Consorcio del PORT de Trapan- de que nuestras sospechas eran que fundadas más.
Lernen wir"mit betrübe,- ist das Neue Konsortium von dem Hafen von Trapani abgeschlossen- als das unser verdächtigt waren mehr als gründet.
Unos alimentos de inocuidad garantizada y una producción alimentaria transparente requieren decisiones políticas fundadas en los conocimientos científicos y en los hallazgos,
Garantiert unbedenkliche Futtermittel sowie eine transparente Lebensmittelerzeugung erfordern wissenschaftlich begründete politische Entscheidungen auf der Basis von Erkenntnissen,
Procede recordar que cualquier operador económico al que una Institución haya hecho concebir esperanzas fundadas tiene la posibilidad de invocar el principio de la protección de la confianza legítima.
Jeder Wirtschaftsteilnehmer, bei dem ein Gemeinschaftsorgan begründete Erwartungen geweckt hat, kann sich auf den Grundsatz des Vertrauensschutzes berufen.
La Comisión deberá partir de ellas para ayudarnos a dar indicaciones fundadas.
Auf sie muss sich der Ausschuss stützen, um uns dabei zu helfen, fundierte Empfehlungen zu geben.
Compatibilidad de las condiciones de concesión de una licencia sobre una patente fundadas en las disposiciones del Patents Act con los artícu­los 30 y 36 del Tratado.
Vereinbarkeit der auf die Bestimmungen des Pa­tents Act gestützten Bedingungen für die Ertei­lung einer Lizenzbereitschaft mit den Artikeln 30 und 36 EWG-Vertrag.
Sus orígenes se remontan a las Escuelas Técnicas Carnegie fundadas por el empresario y filántropo Andrew Carnegie en 1900.
Mit dem 1900 in Pittsburgh die Carnegie Technical Schools gegründet wurden, stammte vom Industriellen und Philanthropen Andrew Carnegie.
Al igual que todas las compañías relojeras fundadas en el siglo XIX, IWC produjo relojes de bolsillo durante varias décadas.
Wie alle Uhrenunternehmen die im 19. Jahrhundert gegründet wurden stellte auch IWC jahrzehntelang Taschenuhren her.
Ergebnisse: 208, Zeit: 0.3478

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch