IMPONGA - übersetzung ins Deutsch

auferlegt
imponer
imposición
obliguen
vorschreibt
exigir
imponer
prescribir
disponer
establecer
dictar
estipular
obligar
requieren
recetar
durchsetzt
imponer
aplicar
prevalecer
hacer cumplir
cumplir
hacer valer
lograr
conseguir
aplicación
zu verhängen
imponer
aplicar
sancione
sanciones
aufzwingt
imponer
obligar
forzar
ser impuestos
die Verhängung
imposición
imponer
aplicación
sanciones
auferlegen
imponer
imposición
obliguen
aufzuerlegen
imponer
imposición
obliguen
durchzusetzen
imponer
aplicar
prevalecer
hacer cumplir
cumplir
hacer valer
lograr
conseguir
aplicación
vorschreiben
exigir
imponer
prescribir
disponer
establecer
dictar
estipular
obligar
requieren
recetar

Beispiele für die verwendung von Imponga auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Las pensiones de sobrevivientes hasta que una di rectiva imponga el principio de igualdad de trato en los regímenes legales de seguridad social al res pecto;
Für Hinterbliebenenrenten bis zu dem Zeitpunkt, zu dem für diese der Grundsatz der Gleichbehandlung in den gesetzlichen Systemen der sozialen Sicherheit durch eine Richtlinie vorgeschrieben ist;
Esto no significa que la normativa comunitaria imponga el servicio que debe prestarse y las condiciones aplicables en cada ámbito.
Dies bedeutet nicht, daß die Gemeinschaftsvorschriften die zu erbringenden Leistungen und die jeweils anzuwendenden Bedingungen vorschreiben würden.
Aparece una cierta asimetría entre que el servicio universal imponga unos gastos a cualquier organización,
Es ist einigermaßen paradox, daß durch die Bereitstellung des Universaldienstes jeder Organisation Kosten auferlegt werden, die nur mit Organisationen,
Toda decisión adoptada en virtud de la presente Directiva, que imponga medidas preventivas o de reparación, declarará los motivos exactos en los que se base.
In gemäß dieser Richtlinie getroffenen Entscheidungen, in denen Vorsorge- oder Sanierungsmaßnahmen verlangt werden, sind die genauen Gründe dafür anzugeben.
Tomar cualquier acción que imponga, o pueda imponer,
Alle Maßnahmen ergreifen, die erlegt, oder auferlegen kann,
Las pensiones de supervivencia hasta que el Derecho comunitario imponga el principio de igualdad de trato en los regímenes legales de seguridad social al respecto;
Für Hinterbliebenenrenten bis zu dem Zeitpunkt, zu dem für diese der Grundsatz der Gleichbehandlung in den gesetzlichen Systemen der sozialen Sicherheit durch das Gemeinschaftsrecht vorgeschrieben ist;
La tercera condición para la exención es que la conducta no imponga a las las empresas de que se trate unas restricciones que no sean imprescindibles para alcanzar sus objetivos.
Die dritte Ausnahmebedingung ist, dass durch das aufeinander abgestimmte Vorgehen den beteiligten Unternehmen keine Beschränkungen auferlegt werden, die für die Verwirklichung seiner Ziele nicht unerlässlich sind.
Cuando un Estado miembro imponga la medición del uso comercial
Schreibt ein Mitgliedstaat die Messung des Wärmeverbrauchs im gewerblichen Bereich
Si el FMI insiste en que el gobierno provisorio imponga medidas de austeridad inmediatas,
Wenn der IWF darauf beharrt, dass die ukrainische Übergangsregierung sofort Sparmaßnahmen verhängt, ist das Land gezwungen,
exigencias de los ciudadanos, pero que no imponga cargas administrativas innecesarias a la actividad económica.
das die Erwartungen der Bürger erfüllt, den Unternehmen jedoch keinen überflüssigen Verwaltungsaufwand aufbürdet.
Su uso de este sitio está sujeto a su aceptación de los términos que imponga el operador.
Ihre Nutzung einer solchen Website setzt jedoch voraus, dass Sie die vom Betreiber auferlegten Bedingungen akzeptieren.
Actualmente, Malasia no tiene ninguna ley que imponga la pena de muerte a los apóstatas.
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Una buena solución a esta desastrosa tendencia es una legislación que imponga un alto porcentaje de reciclado de materiales concretos.
Eine gute Lösung für diese katastrophale Entwicklung sind Rechtsakte, in denen vorgeschrieben ist, dass ein hoher Prozentsatz der einzelnen Materialien recycelt werden muss.
las tasas escolares que el consejo superior imponga a los padres de los alumnos.
das den Eltern der Schüler auf Beschluß des Obersten Rates auferlegt wird;
tal por un Estado miembro los días festivos en que un Estado miembro imponga una prohibición de circulación nacional;
Angaben des Mitgliedstaats die gesetzlichen Feiertage, an denen ein Mitgliedstaat ein nationales Fahrverbot verhängt;
Asimismo, la Comisión considera que debe poseer la facultad de exigir la retirada de un proyecto de medida que imponga soluciones, así como su modificación.
Ferner ist die Kommission der Ansicht, dass sie befugt sein sollte, die Rücknahme eines Maßnahmenentwurfs, mit dem Abhilfemaßnahmen auferlegt werden, oder dessen Änderung zu verlangen.
En algún momento, Japón se enfrentará a su propia tragedia griega a medida que el mercado imponga tasas de interés considerablemente más altas.
Irgendwann, wenn der Markt deutlich höhere Zinsen verlangt, wird Japan seiner eigenen griechischen Tragödie ins Auge blicken.
Asimismo, la Comisión debe elaborar un reglamento que imponga a los consejos agrícolas una obligación de compensación
Die Kommission sollten zudem eine Verordnung ausarbeiten, die den Landwirtschaftsbehörden die Verpflichtung auferlegt, einen Ausgleich zu schaffen, und ihnen Strafen zumisst,
el contrato de seguro ofrezca la cobertura en varios Estados miembros de los cuales uno al menos imponga una obligación de suscribir un seguro;».
gilt Artikel 7 Absatz 2 Unterabsatz 3, wenn der Versicherungsvertrag die Deckung in mehreren Mitgliedstaaten sicherstellt, von denen mindestens einer eine Versicherungspflicht vorschreibt.
tenemos que lograr que se imponga este principio de la doble mayoría, es decir, la mayoría en el Consejo y en la población.
d. h. Mehrheit im Rat und Mehrheit der Bevölkerung, durchsetzt.
Ergebnisse: 199, Zeit: 0.1218

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch