INTERCAMBIOS - übersetzung ins Deutsch

Austausch
intercambio
compartir
sustitución
intercambiar
cambio
reemplazo
Handel
comercio
comercial
intercambios
negociación
cotización
tráfico
trading
trato
comercialización
Austauschprogramme
intercambios
Handelsverkehr
comercio
intercambios
intercambios comerciales
transacciones comerciales
operaciones comerciales
tráfico comercial
Warenverkehr
circulación de mercancías
intercambios
circulación de bienes
comercio de mercancías
circulación de productos
circulación de mercancias
Börsen
bolsa
mercado de valores
intercambio
Informationsaustausch
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
Austäusche
intercambios
Austauschprojekte
Erfahrungsaustausch
Austauschvorgänge
Austauschmöglichkeiten
Handelsaustausch

Beispiele für die verwendung von Intercambios auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Capítulo VII Condiciones de los intercambios artículos 33 a 39.
Kapitel VII: Bedingungen für den Informationsaustausch Artikel 33 bis 39.
Cada vez más estudiantes europeos pueden participar en los intercambios de Erasmus.
Erasmus bietet immer mehr Studierenden in Europa die Chance zum Austausch.
El Reglamento n° 1224/80 no es aplicable a los intercambios entre los Estados miembros.
Die Verordnung Nr. 1224/80 ist auf den Handelsverkehr zwischen Mitgliedstaaten nicht anwendbar.
Los viajes de negocios también fomentan la interacción y los intercambios de ideas.
Auch Geschäftsreisen tragen zur Interaktion und zum Austausch von Ideen bei.
Mantenimiento de una información estadística detallada sobre los intercambios;
Aufrechterhaltung einer ausführlichen statistischen Information über den Warenverkehr.
Mantener una información estadística detallada de los intercambios;
Aufrechterhaltung einer ausführlichen statistischen Information über den Warenverkehr;
Una disposición parecida se aplica en el contexto de los intercambios con los países ACP.
Eine ähnliche Bestimmung gilt für den Warenverkehr mit den AKP-Ländern.
Número y duración de los intercambios.
Zahl und Dauer der Austauschmaßnahmen.
Desarrollo de experimentos innovadores en los intercambios educativos.
Entwicklung innovatorischer Experimente im Rahmen von Austauschmaßnahmen.
Necesitamos intercambios innovadores y una política de competencia que impida la concentración indebida y los abusos de posición dominante.
Wir brauchen moderne Börsen, und die Wettbewerbspolitik sorgt dafür, dass unrechtmäßige Konzentration und ein Missbrauch marktbeherrschender Stellungen verhindert wird.
Los derechos siguientes, aplicados por la República Portuguesa en sus intercambios con Marruecos, serán suprimidos progresivamente según el siguiente ritmo:
Die nachstehenden Abgaben der Portugiesischen Republik im Warenverkehr mit Marokko werden schrittweise wie folgt abgeschafft:
La Comisión valora esos intercambios y va a seguir trabajando estrechamente con las instituciones para mejorar la aplicación de las leyes.
Die Kommission schätzt diesen Informationsaustausch und wird auch weiterhin eng mit den Organen zusammenarbeiten, um die Anwendung der Rechtsvorschriften zu verbessern.
A menudo, intercambios piden EtherScan adjuntar su nombre de marca a sus carteras,
Häufig, Börsen fragen Etherscan ihre Marke zu ihren Geldbeutel befestigen,
Dicho elemen­to será suprimido en los intercambios con los Estados ACP según el ritmo previsto en el apañado 2 del artículo 11.
Dieser Teilbetrag wird im Warenverkehr mit den AKP­Staaten nach der Zeitfolge in Artikel 11 Absatz 2 abgeschafft.
Se han iniciado y llevado a cabo negociaciones, intercambios de información y acciones conjuntas para luchar contra la trata de seres humanos y el tráfico ilícito de emigrantes.
Dialoge, Informationsaustausch und gemeinsame Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung von Migranten wurden initiiert und durchgeführt.
Si no está al tanto de todos estos intercambios, usted no puede sobrevivir el ritmo y la presión de mantenerse al día.
Wenn Sie sind sich nicht bewusst von all diesen Börsen, Sie können das Tempo und den Druck des halten nicht überleben.
Éstos están para esos intercambios obligatorios del valentine que cada uno tiene que aguantar en escuela.
Diese sind für jene vorgeschriebenen valentine Austäusche, die jeder in der Schule aushalten muss.
La entrada en vigor del SA repercutió sobre los derechos de aduana residuales aplicables a los intercambios entre España y Portugal, por una parte, y los otros Estados miembros, por otra.
Das Inkrafttreten des HS hat sich auch auf die Restzölle im Warenverkehr zwischen Spanien und Portugal und den übrigen Mitgliedstaaten ausgewirkt.
Los proyectos transnacionales de estancias e intercambios podrán tener una duración de un máximo de dos años.
Die transnationalen Vermitdungs- und Austauschprojekte können eine Höchstdauer von zwei Jahren haben.
Por consiguiente, es importante que dichos intercambios de información se hagan en un marco preciso definido a nivel local en función de los objetivos que se pretenden alcanzar.
Es ist daher wichtig, für diesen Informationsaustausch auf lokaler Ebene präzise, zielgerichtete Rahmenbedingungen festzulegen- eine der Aufgaben der Kooperationsausschüsse.
Ergebnisse: 3282, Zeit: 0.1055

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch