JUICIOS - übersetzung ins Deutsch

Urteile
sentencia
juicio
veredicto
decisión
opinión
fallo
resolución
condena
Prozesse
proceso
juicio
Gerichtsverfahren
juicio
procedimientos judiciales
procesos judiciales
litigios
casos judiciales
demandas
procedimientos legales
acciones judiciales
tribunal
pleitos
Gerichte
tribunal
plato
corte
juicio
órgano jurisdiccional
justicia
tribunal de primera instancia
juez
jurisdicción
juzgado
Verfahren
procedimiento
método
proceso
mecanismo
práctica
técnica
Beurteilungen
evaluación
evaluar
valoración
apreciación
juicio
comentario
análisis
Verhandlungen
negociación
juicio
negociar
negociaciã3n
Gerichtsverhandlungen
juicio
Gerichtsprozesse
juicio
Wertungen
clasificación
evaluación
valoración
puntuación
juicio
calificación
Werturteile

Beispiele für die verwendung von Juicios auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Quería la experiencia de los juicios.
Ich wollte die Erfahrung im Prozess.
Estos son los últimos cuatro años de juicios en los teléfonos inteligentes.
Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones.
Y respeto sus juicios.
Und ich respektiere sein Urteil.
Pospone las fechas de los juicios. Tiene un problema.
Er verschiebt seine Termine bei Gericht, er hat eben Probleme.
Sin abogados ni juicios.
Kein Anwalt, kein Prozess.
Muerte y dolor y juicios sangrientos.
Tod und Schmerz und blutiges Gericht.
¿El Sr. Marwat está involucrado en sus sesiones de estrategia para los juicios?
Ist Mr. Daniel Marwat bei Ihren Prozess Strategiesitzungen beteiligt?
Ganaré todos los juicios.
Ich gewinne jeden Prozess.
La fórmula 10/15 no aplica los juicios del Tribunal Constitucional de Austria.
Durch die 10/15-Regelung werden die Urteile des österreichischen Verfassungsgerichts nicht umgesetzt.
Los juicios deben ser la norma.
Strafverfolgung muss zur Regel werden.
No me aparté de tus juicios, porque tú me has enseñado.
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
Por ultimo quiero emitir dos juicios acerca del Libro Verde sobre los puertos.
Nun möchte ich noch zwei Bewertungen zum Grünbuch über die Seehäfen abgeben.
Los juicios contra los implicados en esas actividades continúan aún.
Die Verfahren gegen die an diesen Aktivitäten beteiligten Personen gehen weiter.
Obviamente, los juicios deberán ser públicos
Die Prozesse müssen selbstverständlich öffentlich
¿Y cuántos juicios y arrestos... han sido resultado de estas muertes civiles?
Und wie viele Strafverfolgungen und Festnahmen sind diesen zivilen Todesfällen gefolgt?
Los juicios se realizaron a lo largo de tres años.
Die Prozesse zogen sich über drei Jahre hin.
La excesiva benevolencia de los juicios es S. It. Mons.
Die übermäßige Güte von Entscheidungen S. It ist. Mons.
La lista de los juicios contra los jóvenes de la revolución es larga.
Die Liste der Prozesse gegen die Jugend der Revolution ist lang.
Los juicios del Señor son verdaderos
Die Rechte des Herrn... sind wahrhaftig
Pero, los juicios.
Aber die Prozesse.
Ergebnisse: 496, Zeit: 0.1039

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch