MALIGNA - übersetzung ins Deutsch

böse
malo
mal
malvado
desagradable
maldad
furioso
enojado
malignos
enfadado
perversa
bösartige
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
maligne
maligno
neoplasias
ció enfermedades malignas
teuflische
diabólico
diabólicamente
endiabladamente
diablo
demonio
malvados
maligno
endemoniadamente
unheilvolle
nefasta
fatal
bösen
malo
mal
malvado
desagradable
maldad
furioso
enojado
malignos
enfadado
perversa
bösartigen
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
bösartig
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
böser
malo
mal
malvado
desagradable
maldad
furioso
enojado
malignos
enfadado
perversa

Beispiele für die verwendung von Maligna auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Stephen King escribe acerca de gente maligna.
Stephen King schreibt über böse Menschen.
Lexi no es maligna.
Lexi ist nicht böse.
No puedo creer que nunca escucharemos su risa maligna de nuevo.
Ich kann nicht glauben, dass wir niemals wieder sein bösartiges Lachen hören.
¡Cualquier cosa maligna!¿Jackson?
Irgendwas Böses! Jackson?
Y maligna, claro.
Und natürlich heimtückisch.
Maligna Momia.
Die mörderische Mumie.
Hay una voz maligna en el aire.
Es sind grausame Stimmen in der Luft.
Parte maligna de la cavidad nasal gradła(nasofaringe).
Malignen Teil der Nasenhöhle-gradła(Nasenrachen).
Como en cualquier acción maligna, el mecanismo de lanzamiento puede variar.
Wie bei jeder schädliche Aktion, kann der Auslösemechanismus variieren.
Especialmente patología maligna radica en el hecho de que es extremadamente difícil tratable.
Insbesondere malignen Pathologie liegt in der Tatsache, daß es extrem schwierig ist behandelbar.
Podía sentir una presencia maligna.
Er konnte die Anwesenheit des Bösen spüren.
Esta isla es maligna.
Diese Insel ist schlecht.
Lo sé. La brujería es maligna, padre.
Ich weiß, dass Zauberei von Übel ist.
Señor, déjeme ser quien derrame su sangre maligna.
Eure Majestät, lasst mich derjenige sein, der sein schlechtes Blut vergießt.
Debo mantener la dignidad de esta organización maligna.
Ich werde die Würde dieser Organisation des Bösen aufrechterhalten.
La violencia es maligna.
Unnötige Gewalt ist verpönt.
Hipercalcemia maligna.
Hyperkalzämie infolge von Malignität.
Toda jactancia semejante es maligna.
Ein jedes Rühmen solcher Art ist schlecht.
Raras: recurrencia de neoplasia maligna, nevus melanocítico.
Selten: Wiederauftreten von malignem Neoplasma, melanozytärer Naevus.
Es tan opuesto a tu personalidad que parece maligna.
Das steht im Widerspruch zu Ihrer eher boshaften Persönlichkeit.
Ergebnisse: 115, Zeit: 0.092

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch