MALIGNOS - übersetzung ins Deutsch

bösartige
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
böse
malo
mal
malvado
desagradable
maldad
furioso
enojado
malignos
enfadado
perversa
malignen
maligno
tumores
der boshaften
bösartigen
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
bösen
malo
mal
malvado
desagradable
maldad
furioso
enojado
malignos
enfadado
perversa
bösartig
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
bösartiger
maligno
malicioso
malvado
malo
vicioso
malévolo
despiadado
virulento
teuflische
diabólico
diabólicamente
endiabladamente
diablo
demonio
malvados
maligno
endemoniadamente

Beispiele für die verwendung von Malignos auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es situación confusa, con hombres malignos, clones, y néfilimes.
Es ist eine wirklich verwirrende Situation, mit gottlosen Menschen, Klonen und Nephilim.
Les da órdenes incluso a los espíritus malignos, y le obedecen.".
Gebietet er doch selbst unreinen Geistern, und sie gehorchen ihm.".
¿Quién se levantará por mí contra los malignos?
Wer wird für mich aufstehen gegen die Übeltäter?
unos"malignos.
sie seien Monster. Übeltäter.
Hay espíritus malos o malignos, si crees, aunque sea un poco en hablar con los muertos, cree en esto.
Es gibt böse oder bösartige Geister; wenn du auch nur irgendwie an das Reden mit den Toten glaubst, dann solltest du auch das glauben.
Al parecer la madre podía curar personas extrayendo espíritus malignos de sus cuerpos. Y dándoselos de comer a su hija.
Es... es scheint, als hätte ihre Mutter die Fähigkeit Menschen zu heilen... indem sie böse Geister... aus ihrem Körper trieb... und... die hat sie dann auf ihre Tochter übertragen.
Dado que algunos tratamientos pueden afectar negativamente los tumores malignos, importante diferenciar histiocitoma,
Da einige Behandlungen beeinträchtigen können bösartige Tumoren, wichtig Histiozytom differenzieren,
Los pah-wraiths no son malignos, pero sí poderosos...
Die Pah-Geister sind nicht böse, aber sie sind mächtig.
El troyano desviado está habilitado por componentes malignos, incluyendo saiAE7.
Die hinterhältigen Trojaner wird durch bösartige Komponenten, einschließlich saiAE7. exe finden Sie unter %Temp%
Ibritumomab tiuxetan se une específicamente al antígeno CD20, que se localiza en la superficie de los linfocitos B malignos y normales.
Ibritumomab-Tiuxetan bindet an das Antigen CD20, das auf der Oberfläche von malignen und normalen B-Lymphozyten lokalisiert ist.
para ahuyentar a los espíritus malignos, este signo de ocho trigramas del I Ching".
dass die Kraft, böse Geister zu verscheuchen, dieses Zeichen für die acht Trigramme des I Ging.".
Los tumores malignos de la glándula pituitaria,
Bösartige Tumoren der Hypophyse,
Vidaza está contraindicado en los pacientes con tumores hepáticos malignos avanzados ver secciones 4.3 y 4.4.
Bei Patienten mit fortgeschrittenen malignen Lebertumoren ist Vidaza kontraindiziert siehe Abschnitt 4.3 und 4.4.
Otra interpretación describe a los demonios y espíritus malignos como la escoria del mundo,
Eine andere Interpretation schildert Dämonen und böse Geister als den Schmutz der Welt
A alguien que tenga rasgos malignos no se le consideraría un hijo del Padre.
Jemand, der teuflische Charakterzüge in sich trägt, kann nicht als Kind des Vaters betrachtet werden.
El tratamiento debe ser iniciado por un médico experimentado en el tratamiento de pacientes con neoplasias hematológicas y sarcomas malignos, según el caso.
Der Beginn der Behandlung sollte von einem Arzt mit Erfahrung in der Behandlung von Patienten mit hämatologischen malignen Erkrankungen und malignen Sarkomen vorgenommen werden, soweit zutreffend.
Además, los tumores pueden ser de dos tipos- tanto benignos como malignos(cancerosos).
Darüber hinaus können Tumoren von zwei Arten sein- sowohl gutartige als auch bösartige(Krebs).
Por ejemplo, algunas imágenes deberían ahuyentar a los espíritus malignos, otras(atraer la buena suerte,
Zum Beispiel müssen einige Bilder böse Geister abzuwehren,
Crecimiento anormal de tejido que surge de los vasos sanguíneos en el corazón pueden ser malignos, como con hemangiosarcomas- raro, rápida reproducción crecimientos de tejidos;
Gewebsneubildungen aus den Blutgefäßen in das Herz kann malignen, wie bei Hämangiosarkomen- selten, schnell reproduzieren Gewebswucherungen;
tumores benignos o malignos.
gutartige oder bösartige Tumoren.
Ergebnisse: 326, Zeit: 0.0645

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch