PROFILAXIS - übersetzung ins Deutsch

Prophylaxe
profilaxis
prevención
profiláctica
Vorbeugung
prevención
prevenir
preventivo
evitar
profilaxis
prevenciã3n
Tuberkuloseprophylaxe
die Krankheitsvorsorge

Beispiele für die verwendung von Profilaxis auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El uso de ciprofloxacino en la profilaxis de la neutropenia está también respaldado por un ensayo reciente con otras fluoroquinolonas levofloxacino.
Die Anwendung von Ciprofloxacin in der Prophylaxe der Neutropenie wurde zusätzlich gestützt durch eine neuere Studie mit anderen Fluorchinolonen Levofloxacin.
La profilaxis comienza ya,
Die Prophylaxe beginnt ja,
Singulair también está indicado en la profilaxis del asma cuyo componente principal es la broncoconstricción inducida por el ejercicio.
Durch körperliche Belastung ausgelöstes Asthma Singulair ist außerdem indiziert für die Prophylaxe von Asthma, bei dem die maßgebliche Komponente eine durch körperliche Belastung ausgelöste Bronchokonstriktion ist.
Para el tratamiento de las infecciones y la profilaxis de la enfermedad de injerto contra el huésped, la dosificación se ajusta para cada paciente.
Bei der Behandlung von Infektionen und zur Prophylaxe einer Graft-versus-Host-Reaktion wird die Dosis individuell bestimmt.
El aparato es muy eficiente en la profilaxis de las infecciones respiratorias virales agudas, incluyendo la gripe.
Das Gerät ist bei der Prophylaxe von akuten Virusinfektionen der Atemwege und Grippe wirksam.
Con frecuencia es preciso reparar los contra-ángulos convencionales que se utilizan en profilaxis, pues las finas partículas de amolado de las pastas de pulido penetran en el instrumento.
Häufig befinden sich konventionelle Winkelstücke, die in der Prophylaxe angewendet werden, in der Reparatur, weil die feinen Schleifpartikel der Polierpasten in das Instrument dringen.
Diminazene está indicado para la profilaxis y el tratamiento de la babesia,
Diminazen ist für die Prophylaxe und Behandlung von Babesien,
Inspirado por profesionales de la profilaxis Además del contra-ángulo Proxeo TWIST, W&H ofrece por primera vez copas
Inspiriert von Prophy Professionals Neben dem Proxeo TWIST Winkelstück bietet W&H erstmals auch Prophy-Kelche
Las compañías de seguros deberían gastar más dinero en la profilaxis, para ahorrar luego en el tratamiento, explica Cabrnochová.
Die Versicherungen sollten das Geld für die Prävention ausgeben, damit sparen sie für weitere Behandlung, erkärt Cabrnochova.
En los niños, se puede considerar la profilaxis con antihistamínicos adecuados antes de iniciar el tratamiento con efavirenz.
Eine Prophylaxe mit geeigneten Antihistaminika vor Beginn der Therapie mit Efavirenz kann bei Kindern in Betracht gezogen werden.
El uso de voriconazol en la profilaxis durante más de 180 días(6 meses)
Die Anwendung von Voriconazol zu Zwecken der Prophylaxe über mehr als 180 Tage(6 Monate)
La profilaxis con ácido acetilsalicílico(y otros anticoagulantes en pacientes de alto riesgo)
Eine Prophylaxe mit Acetylsalicylsäure(oder anderen Antikoagulanzien bei Hochrisikopatienten) war für alle
Podría considerarse la profilaxis con antihistamínicos adecuados antes de iniciar el tratamiento con efavirenz en niños.
Eine Prophylaxe mit geeigneten Antihistaminika vor Beginn der Therapie mit Efavirenz kann bei Kindern in Betracht gezogen werden.
A pesar de la profilaxis para la tuberculosis, se han producido casos de reactivación de la misma en pacientes en tratados con Humira.
Trotz Tuberkulose-prophylaxe sind Fälle von Tuberkulose-reaktivierung bei Patienten, die mit Humira behandelt wurden, aufgetreten.
Se han establecido unos niveles mínimos de 5-10% en los ensayos clínicos para definir el control del sangrado así como en la profilaxis.
In klinischen Studien wurde während der Prophylaxe eine Blutungskontrolle mit Talspiegeln von 5- 10% angestrebt.
Efectos cardiovasculares Los inhibidores selectivos de la COX-2 no son sustitutos del ácido acetil salicílico en la profilaxis de enfermedades cardiovasculares tromboembólicas debido a su falta de efecto sobre la función plaquetaria.
Herzkreislaufsystem Selektive COX-2-Hemmer sind aufgrund der fehlenden Wirkung auf die Thrombozytenaggregation kein Ersatz für Acetylsalicylsäure zur Prophylaxe kardiovaskulärer thromboembolischer Erkrankungen.
son suficientes los recursos de la profilaxis para eliminar este peligro a largo plazo.
denn die Mittel der Prophylaxe ausreichen, um diese Gefahr auch langfristig zu bannen.
fue similar en niños que recibieron profilaxis y los que no.
Tod war gleich bei prophylaktisch behandelten bzw. nicht behandelten Kindern.
La dosis debe individualizarse en el tratamiento de infecciones y en la profilaxis de la enfermedad de injerto contra huésped.
Zur Behandlung von Infektionen und zur Prophylaxe einer Graft-versus-Host-Reaktion soll die Dosis individuell angepasst werden.
llevar a cabo la profilaxis: desparasitación.
vor der Impfung, Tage nach 10, eine Prophylaxe- Entwurmung durchzuführen.
Ergebnisse: 296, Zeit: 0.0761

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch