REFUGIADO - übersetzung ins Deutsch

Flüchtling
refugiado
fugitivo
refugiada
prófugo
Flüchtlingsstatus
estatuto de refugiado
condición de refugiado
der Flüchtlingseigenschaft
estatuto de refugiado
condición de refugiado
Flüchtlinge
refugiado
fugitivo
refugiada
prófugo
Flüchtlingen
refugiado
fugitivo
refugiada
prófugo
Flüchtlings
refugiado
fugitivo
refugiada
prófugo
Refugee
refugiados
geflüchtet
huir
escapar
correr
refugiarse
fugarse
se refugia

Beispiele für die verwendung von Refugiado auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ser refugiado, independientemente del período de validez del permiso de residencia, o ser un ciudadano de la Unión que no ejerza su derecho de libre circulación de las personas.
Flüchtlinge, unabhängig von der Gültigkeitsdauer ihrer Aufenthaltserlaubnis, oder Unionsbürger, die ihr Recht auf Freizügigkeit nicht ausüben.
Concesión de asilo político y amenaza de extradición a Turquía del refugiado político turco Faruk Kizilaslan.
Drohende Auslieferung an die Türkei bzw. Gewährung politischen Asyls im Falle des türkischen politischen Flüchtlings Faruk Kizilaslan.
Este tipo de migración forzosa da origen a un tipo de refugiado que se traslada a regiones vecinas en las que encuentra refugio o protección inmediatos.
Diese Art der Zwangsmigration bringt Flüchtlinge hervor, die in nahe gelegene Regionen ziehen, wo sie Schutz oder unmittelbare Zuflucht finden.
Algunos miembros critican los esfuerzos para alinear el estatuto de refugiado y el de beneficiario de protección subsidiaria.
Bestimmte Redner kritisieren eine Annäherung des Status von Flüchtlingen und von Personen, die subsidiären Schutz genießen.
Homilía en la Concelebración Eucarística de la Jornada Mundial del Migrante y del Refugiado, 14 enero 2018.
Predigt in der Messe zum Welttag des Migranten und Flüchtlings, 14. Januar 2018.
Recommended Hall of Fame to read: Este refugiado uzbeko representó los Estados Unidos en la 2012 Juegos Olímpicos.
Recommended Hall of Fame to read: Diese Usbekische Flüchtlinge vertrat die Vereinigten Staaten in die 2012 Olympische Spiele.
Iii el padre, la madre o el tutor, siempre que el solicitante o refugiado sea menor
Iii bei unverheirateten minderjährigen Antragstellern oder Flüchtlingen den Vater, die Mutter
Sobre la base de esta constatación, he querido que la Jornada Mundial del Emigrante y del Refugiado de 2016 sea dedicada al tema: «Emigrantes y refugiados nos interpelan.
Auf der Grundlage dieser Feststellung war es mein Wunsch, dass der Welttag des Migranten und Flüchtlings 2016 dem Thema„Migranten und Flüchtlinge sind eine Herausforderung.
La condición para ser incluido el ámbito de aplicación personal era tener la nacionalidad de un Estado miembro o ser residente en un Estado miembro en calidad de apátrida o refugiado.
Voraussetzung für den persönlichen Geltungsbereich war die Staatsangehörigkeit eines Mitglied­staates oder als Staatenlose oder Flüchtlinge der Wohnsitz in einem Mitgliedstaat.
De conformidad con la posición francesa, el Pacto recuerda la especificidad de la condición de refugiado y reconoce una distinción clara entre migrantes legales e ilegales.
Entsprechend dem französischen Standpunkt erinnert der Pakt an den besonderen Status von Flüchtlingen und unterscheidet klar zwischen legaler und illegaler Migration.
Este video explica el proceso que debe seguir un refugiado si necesita recibir atención médica.
In folgendem Video wird erklärt, wie Flüchtlinge vorgehen müssen, um medizinisch behandelt zu werden.
problemas de los procedimientos actuales para el reconocimiento del estatuto de refugiado.
Probleme im Bereich der bestehenden Verfahren zur Statusbestimmung von Flüchtlingen einzugehen.
Atletas de cuatro países competirán en las Olimpíadas bajo una bandera: Refugiado.
Athletinnen und Athleten aus vier Ländern treten bei den Olympischen Spielen unter einer gemeinsamen Flagge an: als Flüchtlinge.
Por otro lado, también deben decidir cuáles son las cualificaciones adicionales que el refugiado podría requerir para tener éxito en el mercado de trabajo.
Sie müssen aber auch entscheiden, welche Zusatzqualifikationen Flüchtlinge benötigen dürften, um auf dem Arbeitsmarkt erfolgreich zu sein.
Según este principio, ningún refugiado será rechazado o expulsado a un
Diesem Grundsatz zufolge kann kein Flücht­ling ausgewiesen oder in ein Land zurückgeschickt werden,
Esta letra establece que el estatuto de refugiado puede retirarse cuando el refugiado haya adquirido una nueva nacionalidad
Nach diesem Absatz kann die Flüchtlingseigenschaft aberkannt werden, wenn der Flüchtling eine neue Staatsangehörigkeit erlangt hat
Tras ello, el refugiado está listo para aceptar un trabajo con una subvención salarial.
Danach sind die Flüchtlinge bereit, eine Arbeit auszuüben, für die ein Lohnzuschuss gewährt wird.
El Estado miembro que garantiza la protección del refugiado es el mejor situado para evaluar el fundamento de los temores de persecución de los miembros de su familia.
Der Mitgliedstaat, der den Schutz des Flüchtlings gewährleistet, kann am besten beurteilen, ob die Angst vor Verfolgung der Familienangehörigen begründet ist.
Möller conoció a un refugiado que le contó su vuelo desde Siria,
Markus lernte einen der Flüchtlinge, der ihm von seiner Flucht aus Syrien berichtet,
Estaba patrocinando el cuidado de un refugiado, una chica de 16 años llamada Noura Khatami proveniente de Gedawar.
Er kümmerte sich um einen Flüchtling dort, ein 16-jähriges Mädchen namens Noura Katami aus Gedawar.
Ergebnisse: 395, Zeit: 0.1475

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch