VINCULA - übersetzung ins Deutsch

verbindet
conectar
conexión
vincular
ensamblar
unión
unen
combinan
asocian
unirse
enlazan
verknüpft
vincular
asociar
enlazar
conectar
enlace
combinar
unir
vinculación
relacionar
ligar
eine Verbindung
conexión
vínculo
relación
viaje
enlace
acoplamiento
combinación
unión
vinculación
conectarse
koppelt
vincular
emparejar
acoplar
conectar
emparejamiento
asociar
aparee
verknüpfen
vincular
asociar
enlazar
conectar
enlace
combinar
unir
vinculación
relacionar
ligar
verbinden
conectar
conexión
vincular
ensamblar
unión
unen
combinan
asocian
unirse
enlazan
Vincula

Beispiele für die verwendung von Vincula auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Vincula tu cuenta de Dropbox en iStock para acceder a tu contenido,
Verknüpfen Sie Ihr Dropbox-Konto mit iStock, um auf Ihre Inhalte zuzugreifen,
Si todavía no lo hiciste, vincula tus cuentas en línea(ver arriba).
Wenn Sie es noch nicht getan haben, verknüpfen Sie Ihre Konten online(siehe oben).
Recibimos información acerca de usted en el momento en que vincula un servicio de terceros a nuestros Servicios.
Wir erhalten Informationen über Sie, wenn Sie einen Dienst eines Drittanbieters mit unseren Diensten verknüpfen.
Biografía, la fecha de la muerte Poirot vincula para siempre al actor real viviente
Biographie, das Todesdatum Poirot verknüpfte für immer den lebenden realen Schauspieler
Vincula tu cuenta Polar Flow
Verknüpfe dein Polar Flow Account
De esta forma, el banco crea una cuenta nueva para Roberto que vincula a su tarjeta de débito, y lo que hace es simplemente escribir 10.000 £ en su registro informático.
So richtet die Bank ein neues Konto für Robert ein, das mit seiner Debit-Karte verbunden ist und tippt £ 10.000 in ihren Computerdatensatz.
Cada convenio de financiación es un contrato que vincula a la Comisión y al país beneficiario.
Jedes Finanzierungsabkommen ist ein Vertrag, der für die Kommission und das Empfängerland bindend ist.
En septiembre de 2011 Suiza vincula su moneda al euro para fijar un tope a la rápida apreciación del franco después de la crisis financiera global que estalló en 2008.
Im September 2011 knüpfte die Schweiz ihre Währung an den Euro, um die rasche Aufwertung des Schweizer Franken im Gefolge der 2008 ausgebrochenen Finanzkrise zu begrenzen.
La opción 2a, que vincula el plazo al período de vida del artista, contribuiría a igualar la protección legal de los artistas intérpretes y los autores.
Option 2a würde dazu beitragen, den rechtlichen Schutz für ausübende Künstler und Urheber anzugleichen, indem die Schutzfrist an das Leben des ausübenden Künstlers gekoppelt wird.
El Tratado de Maastricht vincula la firma de nuevos acuerdos entre la UE
Der Vertrag von Maastricht knüpft die Unterzeichnung neuer Abkom­men mit Drittländern an die Bedingung,
Exportación vincula título en la página de calendario:
Export Links Titel in Kalenderseite:
Vincula las métricas de UC
Verknüpfen Sie UC- und Netzwerkmessdaten,
Txt corregido, vincula el mapa del sitio
Txt, verlinken Ihre Sitemap und klammern alle Squarespace-Dienste
Vincula fácilmente datos de canalizaciones con ubicaciones físicas
Verknüpfen Sie Pipelinedaten problemlos mit physischen Standorten
Vincula seriamente su futuro con su carrera futbolística
Er verbindet seine Zukunft ernsthaft mit seiner Fußballkarriere
Determinar el precio de las nuevas criptodivisas en términos de ether vincula efectivamente el dinero recaudado por un ICO al precio del ether desde el comienzo.
Die Preisgestaltung neuer Kryptowährungen in Bezug auf Ether verbindet das von einem ICO eingenommene Geld effektiv mit dem Preis von Ether bei der Einführung.
El sistema de comunicaciones basado en IP Siedle Access vincula ambas partes del edificio
Das IP-basierte Kommunikationssystem Siedle Access vernetzt beide Gebäudeteile und sichert den Zutritt im Außenbereich
La plataforma vincula a niños y padres
Die Plattform vernetzt Kinder und Eltern
El programa coordina sus actividades con los ministerios locales y se vincula con los programas bilaterales que impulsa la agencia alemana de cooperación para el desarrollo.
Das Vorhaben stimmt sich mit den Ministerien vor Ort ab und knüpft an bilaterale Programme der deutschen Entwicklungszusammenarbeit an.
Esta causa rupturas de cargamento vincula con servicios de maniobra
Diese Ursache befestigt Brüche von der Ladung zu Diensten von dem Manöver
Ergebnisse: 336, Zeit: 0.0889

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch