MEZINÁRODNÍ ZÁVAZKY - übersetzung ins Deutsch

Beispiele für die verwendung von Mezinárodní závazky auf Tschechisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tato prodlení by zpochybnila schopnost EU dodržovat její mezinárodní závazky a podkopala důvěryhodnost EU v našich mezinárodních organizacích pro rybolov.
solche Verzögerungen die Fähigkeit der EU beeinträchtigen würden, ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen und außerdem die Glaubwürdigkeit der EU in unseren internationalen Fischereiorganisationen untergraben würden.
jak navržený projekt zvýší způsobilost příjemce splnit stávající regionální nebo mezinárodní závazky.
inwiefern das vorgeschlagene Projekt die Fähigkeit des Empfängerstaates verbessern würde, bestehenden regionalen oder internationalen Verpflichtungen nachzukommen.
Aniž jsou dotčeny mezinárodní závazky, přijmou členské státy nezbytná opatření k zajištění toho,
Unbeschadet ihrer internationalen Verpflichtungen treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, um so bald
které provedou naše mezinárodní závazky v oblasti smluv na veřejné zakázky v právních předpisech EU,
Rechtsvorschriften vorzulegen, die unsere internationalen Verpflichtungen im Bereich des öffentlichen Auftragswesens in EU-Recht umsetzen werden,
Je Komise odhodlána tlačit Koreu také k tomu, aby přijala i mezinárodní závazky ohledně sociálních
Ist die Kommission gewillt, Druck auf Korea auszuüben, internationale Verpflichtungen in Bezug auf soziale
Trváme na tom, aby třetí země dodržovaly své mezinárodní závazky, zejména dohodu Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních
Wir bestehen darauf, dass Drittländer ihre internationalen Verpflichtungen respektieren, vor allem das SPS-Abkommen mit der Welthandelsorganisation. Dadurch wird sichergestellt, dass bei der Festlegung
občanství, mezinárodní závazky a samozřejmě zásoby ropy.
Staatsbürgerschaft, internationale Verpflichtungen und natürlich die Ölressourcen.
Evropská unie bude plnit své mezinárodní závazky vůči nejchudším a nejzranitelnějším lidem,
Die EU wird ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen und sowohl den Ärmsten und Bedürftigsten helfen
co chceme a nestaráme se o mezinárodní závazky.
was uns gefällt und scheren uns nicht um internationale Verpflichtungen.
nadále bude naléhat- na íránské úřady, aby dodržovaly své mezinárodní závazky v oblasti lidských práv,
Behörden wiederholt aufgefordert und wird dies auch weiterhin tun, ihren internationalen Verpflichtungen zur Einhaltung der Menschenrechte nachzukommen,
by se respektovaly všechny mezinárodní závazky, čtvrtá ženevská úmluva
hundertmal zu viel, denn wenn alle internationalen Verpflichtungen, die vierte Genfer Konvention
íránský trestní zákoník tak, aby splňoval mezinárodní závazky, které Írán má, a normy mezinárodního práva.
um es mit den vom Iran übernommenen internationalen Verpflichtungen und dem internationalen Prinzip der Rechtsstaatlichkeit in Einklang zu bringen.
potvrdili svou podporu základních svobod, a Ugandě připomněli její mezinárodní závazky.
ihre Unterstützung für Grundfreiheiten zusagten und Uganda an seine internationalen Verpflichtungen erinnerten.
byly zohledněny jiné politiky Společenství nebo mezinárodní závazky.
umweltpolitischen Gründen oder aufgrund anderer Gemeinschaftspolitiken oder internationaler Verpflichtungen ändern.
Chci Bělorusku připomenout mezinárodní závazky, které převzalo ratifikací Mezinárodního paktu o občanských
Ich möchte Belarus an die internationalen Verpflichtungen erinnern, die das Land durch die Ratifizierung des UN-Pakts über bürgerliche
EHSV trvá na tom, aby snížení cen bylo rozloženo v čase a přísně omezeno na mezinárodní závazky a aby byl při jednáních v rámci rozvojové agendy z Dohá cukr chápán jako citlivý výrobek, pokud to bude nutné.
Der Ausschuss fordert nachdrücklich, die Preissenkungen über einen längeren Zeitraum zu strecken und streng auf die internationalen Verpflichtungen zu beschränken sowie erforderlichenfalls Zucker im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda als sensibles Erzeugnis zu behandeln.
Tyto cíle a mezinárodní závazky stran jsou zdrojem všech rozvojových strategií a dosahuje se jich prostřednictvím integrovaného přístupu,
Diese Ziele und die internationalen Verpflichtungen der Vertragsparteien durchdringen alle Entwicklungsstrategien; sie werden nach einem integrierten Konzept angegangen, das den politischen, wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen
Každá ze smluvních stran prohlašuje, že žádné její současně platné mezinárodní závazky vůči kterékoli jiné smluvní straně
Jede Partei erklärt, daß keine der internationalen Verpflichtungen, die gegenwärtig zwischen ihr und einer anderen Partei
Jak důvěryhodná pak budou rozhodnutí a mezinárodní závazky Spojeného království, jednoho z našich členských států,
Was wird aus der Glaubwürdigkeit der Entscheidungen und der internationalen Zusagen von Großbritannien, eines unserer Mitgliedstaaten, das bereits den Vertrag ratifiziert hat,
Aniž jsou dotčeny mezinárodní závazky, pokud je sloučení rodiny možné ve třetí zemi,
Unbeschadet internationaler Verpflichtungen können die Mitgliedstaaten in Fällen, in denen eine Familienzusammenführung in einem Drittstaat möglich ist,
Ergebnisse: 98, Zeit: 0.1486

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Tschechisch - Deutsch