Beispiele für die verwendung von Typ auf Tschechisch und deren übersetzungen ins Deutsch
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Je to nejčastější typ nádoru mozku.
Nejsem typ na ženění.
Avšak druhý typ přezkumu logicky vyplývá z povahy procesu evropské integrace.
Byl použit phaser Federace typ 2.
Nebudeme ten typ lidí, ze kterých narození dítěte udělá zombíky.
Nebudeme ten typ lidí, ze kterých narození zombíka udělá děti.
Tento typ mají v oblibě zejména kyborgové.
Tys byl ten typ chlápka, co si každý víkend voskuje auto, co?
Ty jsi ten typ dívky, jakou bych měl mít.
Nejsem typ na svatební cesty!
To vyžaduje jistý typ člověka, který má své chyby.
Nejsem tvůrčí typ jako ty s těmi svými teniskami a levorukostí.
Tohle je typ a výrobní číslo.
Byla jednou z pušek, které měly nahradit typ 38.
Evanescentní vlna je typ elektromagnetické vlny.
Typ však nebyl příliš úspěšný.
Tento typ se ve výrobě udržel až do sedmdesátých let.
Bronchioloalveolární karcinom( BAC) je vzácný typ karcinomu plic.
Druhý typ zařízení je schopen upevnit širší pohled než zbytek.
Tento typ reklamy se nazývá remarketing nebo retargeting.
