WRAITH - übersetzung ins Deutsch

Wraith
wraithové
wraithy
wraithů

Beispiele für die verwendung von Wraith auf Tschechisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vy jste BYL Wraith, to ano.
Ja, Sie waren ein Wraith.
Kdybychom mu nedali retrovirus, byl by stále Wraith.
Ohne unser Retrovirus wäre er jetzt ein Wraith!
Rodney, vzrušuje vás Wraith!
Rodney, Sie sabbern einer Wraith nach!
Váš první důstojník je Wraith.
Ihr Erster Offizier ist ein Wraith.
Říkám vám, že je Wraith.
Sie ist ein Wraith.
Jak řekl, je to jen jeden Wraith.
Wie gesagt, ist ja nur ein Wraith.
Je to Wraith.
Sie ist ein Wraith.
v lese je Wraith.
im Wald sei ein Wraith.
No, pořád tam venku běhá další Wraith.
Wie dem auch sei, da draußen ist noch ein Wraith.
Byl jsem na lodi a Wraith se mnou právě začal krmit.
Man brachte mich auf ein Schiff. Ein Wraith hat sich von mir ernährt.
Aby tohle možnost vyšla, váš Wraith musí být na zemi.
Damit das hier klappt, muss der Wraith auf dem Boden sein.
Neopustím galaxii, dokud nezemře poslední Wraith.
Ich kann die Galaxie nicht verlassen, bis der letzte Wraith tot ist.
lidská DNA se smíchá s jeho, uplyne tisíc let- wraith.
die DNA mischt sich… 1.000 Jahre vergehen: Wraith.
pořád je to Wraith.
sie werden immer noch Wraith sein.
Zakupte si královu přízeň( předmět Wraith King's Favor) a po omezenou dobu umožněte vašim spoluhráčům získat zářící úlomky jako bonus k obyčejným, temným úlomkům.
Erwerben Sie die Gunst des Wraith Kings und Sie und Ihr Team werden für begrenzte Zeit während Ihres Feldzugs spezielle Leuchtfragmente zusätzlich zu den üblichen Phantomfragmenten einsammeln können.
Že mě udivuje tvrzení Dr. Zaddika že tenhle Wraith přežíval nějakou dobu na normální stravě.
Dass dieser Dr. Zaddik behauptet… die Wraith hätte eine Weile mit normaler Nahrung überlebt.
Byl tam jeden Wraith ozbrojený až po zuby, a ten šel k bráně.
Der Wraith, bewaffnet bis an die Zähne… kommt also auf das Gate zu.
Pokud tu není Wraith, nebude se s kým spojit,
Wenn kein Wraith da ist… dann kommt keine Verbindung zustande
Nikdo neví, kolik jeho šampiónů tehdy zemřelo, důležité ale je, že když ráno povstalo slunce, společně s ním povstal i Wraith King.
Niemand weiß, wie viele seiner Helden umgekommen sind, war doch der einzig bedeutende Überlebende der Wraith King, der am folgenden Morgen zusammen mit der Sonne emporstieg.
Nevím, ale vím, že bych se tam měl vrátit a zjistit, co ten Wraith dělá.
Ich weiß nicht. Ich muss zurück und rausfinden, was der Wraith macht.
Ergebnisse: 53, Zeit: 0.0986

Top Wörterbuch-Abfragen

Tschechisch - Deutsch