WRAITH in English translation

wraith
wraithové
wraithy
wraithů
přízrak
wraithské
wraithskou
wraithský
wraithská
wraithech
strašidýlko

Examples of using Wraith in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
děvče… Wraith Babes reality speciál.
girl… a Wraith Babes reality special.
Byla jsem Wraith.
I was a Wraith.
Ovládal ji Wraith.
A Wraith had control of her.
No tak, děvče. Wraith Babes reality speciál.
C'mon, girl…''… a Wraith Babes reality special.
Je zase úplně Wraith?
Is he full on Wraith again?
Nevíme nic o jeho minulosti, když byl Wraith.
We know nothing of his past other than he was a Wraith.
Rodney, vzrušuje vás Wraith!
Rodney, you're drooling over a Wraith.
Proč by to ten Wraith dělal?
Why would the Wraith do that?
Váš první důstojník je Wraith.
Your First Officer's a Wraith.
Jak víte, tak zdravý Wraith má schopnost uzdravit se ze skoro z každé nemoci.
As you know, healthy Wraith have an inherent ability to heal themselves of almost any ailment,
Wraith, co útok vedl, se na přestupní stanici dostal díky informacím, cos ukradl z Atlantis.
The wraith who led the attack was able to access the midway station with information you stole on your last visit to atlantis.
Pokud tu není Wraith, nebude se s kým spojit, a tedy nic neriskuji.- Ale jestli je poblíž Wraith.
If there is no Wraith, then there will be no mind for me to link with and therefore no risk, but if there is a Wraith nearby.
Doktore, nehodlám akceptovat, že vše co můzeme dělat je doufat, že Wraith udělá další chybu
Doctor, I am not going to accept that all we can do is hope the Wraith makes another mistake
mě udivuje tvrzení Dr. Zaddika že tenhle Wraith přežíval nějakou dobu na normální stravě.
it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time.
pořád je to Wraith.
he's still a wraith.
pořád je to Wraith.
he's still a Wraith.
pořád je to Wraith.
he will still be a Wraith.
Zneškodnili jsme jejich lodě, aktivovali štíty a sháníme co nejvíc lidí,… abychom se ujistili, že se tu někde ve stínu neskrývá nějaký Wraith.
Making sure there are no Wraith hiding in the shadows. We have neutralised the hive ships, activated the shields… and we have mustered as many people as we can.
se tu někde ve stínu neskrývá nějaký Wraith.
making sure there are no Wraith hiding in the shadows. We have neutralised the hive ships, activated the shields.
sháníme co nejvíc lidí,… abychom se ujistili, že se tu někde ve stínu neskrývá nějaký Wraith.
activated the shields making sure there are no Wraith hiding in the shadows.
Results: 158, Time: 0.083

Top dictionary queries

Czech - English