Примеры использования
A preliminary assessment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Once the Office receives a complaint it conducts a preliminary assessment to determine whether the three conditions prescribed by the policy have been met.
Получив жалобу, Бюро осуществляет предварительный анализ, с тем чтобы определить, выполняются ли три основные условия, предусмотренные политикой.
MSC-E is making a preliminary assessment of the atmospheric deposition of mercury
The OSCE plans to share a preliminary assessment at a press conference Monday afternoon in Kyiv.
ОБСЕ планирует дать предварительную оценку на пресс-конференции в понедельник, во второй половине дня, в Киеве.
three were deemed not to warrant a preliminary assessment, and the Office gave advice to the complainants on the scope and application of the protection policy.
в трех из них Бюро не сочло необходимым проводить предварительный анализ и проконсультировало заявителей об охвате и применении политики по защите.
the secretariat of the Commission(the"secretariat") undertook a preliminary assessment of the claims in accordance with the Rules.
секретариат Комиссии(" секретариат") в соответствии с Регламентом провел первоначальную оценку этих претензий.
A preliminary assessment of fast-start finance reveals that commitments were exceeded,
Предварительная оценка осуществления ускоренного финансирования свидетельствует о том, что эти обязательства были перевыполнены,
Although the Office undertook a preliminary assessment in three of these cases, no prima facie case of retaliation was established.
Хотя по трем из этих случаев Бюро провело предварительную оценку, достаточно убедительных доказательств преследования установлено не было.
Mr. Goji presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notifications and their supporting documentation.
Г-н Годжи сделал доклад о работе межсессионной целевой группы, которая провела предварительный анализ уведомлений и подтверждающей их документации.
A preliminary assessment of how to organize international,
Подготовлена предварительная оценка способов организации представления международных,
SCIC requested those Members which had not submitted a preliminary assessment to inform SCIC as to how they intended to proceed.
SCIC попросил те страны- члены, которые не представили предварительной оценки, сообщить SCIC, что они намереваются делать дальше.
After receipt of a complaint, DOS conducts a preliminary assessment to determine whether there are reasonable indications of wrongdoing.
По получении жалобы ОСН проводит предварительную оценку, чтобы определить наличие обоснованных свидетельств проступка.
They also requested the Executive Committee to report back regularly to the Parties on the subject, and to submit a preliminary assessment to the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group.
Они также просили Исполнительный комитет регулярно докладывать Сторонам по этому вопросу и представить предварительный анализ двадцать пятому совещанию Рабочей группы открытого состава.
In a preliminary assessment, the court found that the Convention was the governing law with respect to all issues other than the non-competition agreement.
При предварительной оценке суд установил, что Конвенция применима ко всем вопросам, кроме соглашения об отказе от конкуренции.
It is possible to make a preliminary assessment of impacts made by specific policies aimed at energy-related GHG emissions control.
Предварительная оценка эффектов от специальных мер политики по контролю над выбросами ПГ от сектора« энергетика» возможна.
Following a preliminary assessment of existing programmes
После предварительной оценки осуществляемых программ
Include a preliminary assessment of possible needs for technical assistance,
Будет делать предварительную оценку возможных потребностей в технической помощи,
Report on a preliminary assessment of the health risk of selected heavy metals from long-range transboundary air pollution to the Working Group on Effects in 2002;
Представление доклада о предварительной оценке риска для здоровья человека, связанного с отдельными тяжелыми металлами в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния, Рабочей группе по воздействию в 2002 году;
Carried out a preliminary assessment of future technical assistance requirements in partnership with the Capacity-Development and Coordination Unit of the Government of Timor-Leste.
Проведение предварительной оценки будущих потребностей в области оказания технической помощи в сотрудничестве с правительственной группой Тимора- Лешти по вопросам наращивания потенциала и координации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文