ABOVE-MENTIONED DOCUMENTS - перевод на Русском

[ˌəbʌv-'menʃənd 'dɒkjʊmənts]
[ˌəbʌv-'menʃənd 'dɒkjʊmənts]
вышеупомянутых документах
above-mentioned documents
above documents
above-referenced documents
aforementioned instruments
above-mentioned instruments
aforementioned documents
упомянутых выше документах
above-mentioned documents
the documents referred to above
вышеуказанных документах
above-mentioned documents
above documents
aforesaid documents
указанных документов
these documents
of those instruments
указанные выше документы
the above texts
the above documents
above-mentioned documents
вышеназванные документы
вышеперечисленных документах
упомянутых выше документов
of the above-mentioned documents
вышеупомянутые документы
above-mentioned documents
documents mentioned above
aforementioned documents
above documents
aforementioned instruments
aforementioned texts
above-mentioned documentation
above-mentioned instruments
вышеупомянутых документов
of the above-mentioned documents
of the above-mentioned instruments
documents mentioned above
aforementioned documents
of the above documents
of the aforementioned instruments
of the above instruments
abovementioned documents
said instruments
above-mentioned papers
вышеупомянутыми документами
упомянутые выше документы

Примеры использования Above-mentioned documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to approving the proposed data and information management plan.
Пленум, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в вышеупомянутых документах, с целью утверждения предложенного плана управления данными и информацией.
If the application does not contain above-mentioned documents, Kyrgyzpatent shall notify promptly the applicant on necessity of submission of these documents within two months since the date of receipt of this notification.
Если заявка не содержит указанных документов, Кыргызпатент незамедлительно уведомляет заявителя о необходимости их предоставления в течение двух месяцев с даты получения уведомления.
Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in the above-mentioned documents and take any appropriate action.
Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению информацию, содержащуюся в упомянутых выше документах, и принять любые необходимые меры.
The Bureau discussed the above-mentioned documents and entrusted the secretariat with their finalization in time for submission to the Steering Committee.
Бюро обсудило вышеназванные документы и поручило секретариату своевременно доработать их для представления Руководящему комитету.
The expert from Japan introduced the above-mentioned documents proposing new requirements for the installation of additional light sources for infrared radiation on dipped beam.
Эксперт от Японии представил указанные выше документы, содержащие предложение о новых предписаниях, касающимся установки дополнительных источников света для инфракрасного излучения на фарах ближнего света.
The experts' discussions as reflected in the above-mentioned documents had identified a wide range of issues with respect to dumping,
В ходе дискуссий экспертов, отраженных в вышеуказанных документах, удалось выявить широкий круг проблем, касающихся демпинга,
The JWG may wish to consider the information provided in the three above-mentioned documents, and in particular.
СРГ, возможно, пожелает рассмотреть информацию, представленную в трех вышеупомянутых документах, и в частности.
The ideas reflected in the above-mentioned documents lay the basis of the statutes of the ethnic-cultural organizations in the country.
Идеи, отраженные в вышеуказанных документах, лежат в основе уставов культурно- этнических организаций страны.
information contained in the above-mentioned documents, with a view to developing further the elements of a comprehensive compliance system under the Kyoto Protocol.
содержащиеся в вышеупомянутых документах, в целях дальнейшей разработки элементов всеобъемлющей системы соблюдения согласно Киотскому протоколу.
He said that his delegation would submit detailed written proposals concerning both above-mentioned documents by the seventeenth session of the Working Party.
Он заявил, что его делегация представит подробные письменные предложения в отношении обоих упомянутых выше документов к семнадцатой сессии Рабочей группы.
the experts of Gender Budgets in Russia UNIFEM project proposed several variants of including gender indicators in the above-mentioned documents.
экспертами проекта ЮНИФЕМ« Гендерные бюджеты в России» были предложены несколько вариантов включения гендерных индикаторов в вышеназванные документы.
Action: The SBI may wish to consider the information provided in the above-mentioned documents with a view to giving further guidance on the matter.
Меры: ВОО, возможно, пожелает рассмотреть информацию, представленную в вышеупомянутых документах, в целях выработки дальнейших указаний по данному вопросу.
The leaders of China and the Russian Federation reaffirm that they will strictly adhere to the principled approaches to international questions set forth in the above-mentioned documents.
Высшие руководители Российской Федерации и Китая подтверждают, что будут строго придерживаться изложенных в вышеуказанных документах принципиальных подходов к международным вопросам.
The SBI may wish to consider the above-mentioned documents and recommend an agreed text of the annex for adoption by the third session of the Conference of the Parties.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вышеупомянутые документы и рекомендовать согласованный текст приложения для принятия на третьей сессии Конференции Сторон.
recommendations contained in the above-mentioned documents.
содержащихся в вышеупомянутых документах.
When the above-mentioned documents have been received,
После получения вышеупомянутых документов описательная часть программ
The SBI concluded that the above-mentioned documents merited further consideration by the COP at its ninth session.
ВОО сделал вывод о том, что вышеупомянутые документы заслуживают дальнейшего рассмотрения КС на ее девятой сессии.
The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to approving the proposed programme and list.
Пленум, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в вышеупомянутых документах, с целью утверждения предлагаемых программы и перечня.
The representative of the delegation of Romania introduced all above-mentioned documents and indicated that UNTDED was a valuable source of information for the development of aligned international trade documents
Представитель делегации Румынии внес на рассмотрение все вышеупомянутые документы и указал, что СЭВДООН является ценным источником информации для разработки унифицированных международных торговых документов
The preparatory body will have before it for its consideration the five above-mentioned documents containing the texts agreed to at the three inter-sessional meetings.
Пять вышеупомянутых документов, содержащих одобренные на трех межсессионных совещаниях тексты, будут представлены на рассмотрение подготовительного органа.
Результатов: 159, Время: 0.0828

Above-mentioned documents на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский