ACCESS TO HUMANITARIAN AID - перевод на Русском

['ækses tə hjuːˌmæni'teəriən eid]
['ækses tə hjuːˌmæni'teəriən eid]
доступ к гуманитарной помощи
access to humanitarian assistance
access to humanitarian aid
accessibility to humanitarian assistance
access to humanitarian relief
доступа к гуманитарной помощи
access to humanitarian assistance
access to humanitarian aid
access for humanitarian relief
доступу к гуманитарной помощи
access to humanitarian assistance
access to humanitarian aid

Примеры использования Access to humanitarian aid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
calling on the Syrian regime to adhere to international law and promote access to humanitarian aid, to which the regime has responded with a letter dated 22 November.
в котором призвал сирийский режим придерживаться норм международного права и обеспечить доступ к гуманитарной помощи; в ответ на это заявление от режима было получено письмо, датированное 22 ноября.
The Government of Kenya is urged to open its border with Somalia to facilitate access to humanitarian aid, while putting in place necessary screening procedures to allow asylum-seekers,
К правительству Кении обращается настоятельный призыв открыть свою границу с Сомали, с тем чтобы содействовать доступу гуманитарной помощи, при этом обеспечить применение необходимых процедур проверки, позволяющих обеспечить убежищем
reports that they were being systematically denied access to humanitarian aid, had caused grave concern.
также сообщения о том, что им систематически отказывают в доступе к гуманитарной помощи, вызвали серьезную обеспокоенность.
the Prime Minister of the Transitional Federal Government to discuss improved security and access to humanitarian aid for those displaced by the ongoing conflict in Mogadishu.
премьер-министром Переходного федерального правительства для обсуждения мер по улучшению безопасности и доступа гуманитарной помощи для перемещенных лиц в результате конфликта, происходящего в Могадишо.
To ensure full, safe and unhindered access to humanitarian aid and take measures to allow humanitarian agencies to secure its impartial delivery to all parts of the country on the basis of need in accordance with humanitarian principles,
Обеспечить полный, безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи и принять меры к тому, чтобы гуманитарные учреждения могли обеспечивать беспристрастную доставку помощи во все районы страны, исходя из потребностей, в соответствии с гуманитарными принципами,
The United States called on the Government to immediately facilitate access to humanitarian aid, end violence against peaceful protestors and political activists, release all prisoners of conscience,
Соединенные Штаты Америки призвали правительство незамедлительно облегчить доступ к гуманитарной помощи, прекратить акты насилия в отношении участников мирных демонстраций протеста
civilians were denied access to humanitarian aid and to their means of livelihood.
гражданское население не имело доступа к гуманитарной помощи и средствам существования.
secure and unimpeded access to humanitarian aid in emergencies of all kinds,
безопасного и беспрепятственного доступа к гуманитарной помощи в чрезвычайных ситуациях любого рода,
they appealed to the parties to cooperate in improving the humanitarian situation by guaranteeing access to humanitarian aid.
призвали стороны содействовать улучшению гуманитарной ситуации путем обеспечения гарантированного доступа к гуманитарной помощи.
the need to ensure access to humanitarian aid for all persons in need
необходимость обеспечения доступа для гуманитарной помощи для всех нуждающихся лиц
as well as access to humanitarian aid for beneficiaries, we stress once again the obligation on all parties to respect the relevant General Assembly
а также доступности гуманитарной помощи для ее получателей, то мы вновь подчеркиваем, что все стороны обязаны соблюдать положения соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи
unimpeded and secure access to humanitarian aid and the release of children in detention for alleged association with rebel armed groups;
беспрепятственного и безопасного доступа для доставки гуманитарной помощи и освобождение детей, находящихся в заключении по подозрению в их связи с повстанческими вооруженными группами;
To ensure full, safe and unhindered access to humanitarian aid and take measures to allow humanitarian agencies to secure its impartial delivery to all parts of the country on the basis of need in accordance with humanitarian principles,
Обеспечить полный, безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи и принять меры к тому, чтобы гуманитарные учреждения могли обеспечивать беспристрастную доставку помощи во все районы страны, исходя из потребностей, в соответствии с гуманитарными принципами,
obstructed access to humanitarian aid and all essential goods,
гуманитарного персонала, и доступа к гуманитарной помощи и всем важнейшим товарам,
obstructing access to humanitarian aid and all essential goods,
а также доступа к гуманитарной помощи и всем необходимым товарам,
humanitarian personnel; obstructed access to humanitarian aid and all essential goods,
сотрудников гуманитарных организаций, и доступа к гуманитарной помощи и всем необходимым товарам,
The question of equal access to humanitarian aid, genderbased violence,
Вопрос о равном доступе к гуманитарной помощи, насилие на гендерной почве,
to allow safe and unhindered access to humanitarian aid; and to ensure the safety of all humanitarian staff and assets.
разрешить безопасный и беспрепятственный доступ для гуманитарной помощи и обеспечить безопасность всего гуманитарного персонала и средств.
The deliberate denial of access to humanitarian aid constitutes a breach of international humanitarian law.
Преднамеренный отказ в доступе населения к гуманитарной помощи представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права.
The urgent necessity is clearly to stop the violence and to secure the population's access to humanitarian aid.
Налицо настоятельная необходимость прекратить насилие и обеспечить доступ населения к гуманитарной помощи.
Результатов: 650, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский