ACHIEVING ITS OBJECTIVES - перевод на Русском

[ə'tʃiːviŋ its əb'dʒektivz]
[ə'tʃiːviŋ its əb'dʒektivz]
достижении своих целей
achieving its objectives
achieving their goals
achieving their targets
достигает своих целей
is achieving its objectives
achieves its goals
attains its objectives
achieves its aims
достижения своих целей
to achieve its objectives
to achieve their goals
achievement of its objectives
pursuit of their objectives
to achieve its aims
to reach their goals

Примеры использования Achieving its objectives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although there has certainly been some progress in achieving its objectives, there will be regions of the world where the Millennium Development Goals(MDGs)
Хотя в достижении ее целей явно имеется определенный прогресс, в некоторых регионах мира сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития( ЦРДТ)
It is expressly reflected in article IV of the host country agreement that all activities of the Centre be aimed at fulfilling its mandate and achieving its objectives, and that it is guided by the principles of the United Nations,
В статье IV соглашения с принимающей страной содержится четкая формулировка, в соответствии с которой любая деятельность Центра направлена на выполнение его мандата и достижение его целей и осуществляется на основании принципов Организации Объединенных Наций,
task-focused ad hoc working groups to assist in performing its functions and achieving its objectives.
целевые специальные рабочие группы для оказания ему содействия в выполнении его функций и достижении его целей.
The representative of Pakistan expressed her gratitude to the Executive Director for the sixth country programme which sought to assist the Government of Pakistan in achieving its objectives in the area of population and development.
Представитель Пакистана выразила благодарность Директору- исполнителю за утверждение шестой страновой программы, призванной содействовать правительству Пакистана в достижении поставленных им целей в области народонаселения и развития.
their dialogue programs in order to upgrade dialogue of the Muslim Ummah and invest in achieving its objectives.
повысить уровень диалога в рамках мусульманской Уммы и инвестировать в достижение ее целей.
observance of the Year and to cooperate with the Secretary-General in achieving its objectives.
осуществлять сотрудничество с Генеральным секретарем в достижении его целей.
in the decisions of its Conference of the Parties as an important tool for achieving its objectives.
в решениях ее Конференции Сторон в качестве важного инструмента для достижения ее целей.
with a view to upholding the Community and achieving its objectives;
с целью помочь Сообществу в достижении его целей;
mobilize all such necessary efforts in all fields for helping the peace process succeed in achieving its objectives.
усилиям коспонсоров мирного процесса, с тем чтобы мобилизовать все необходимые усилия во всех областях и помочь мирному процессу достигнуть его целей.
as progress to that end would demonstrate the Treaty's effectiveness in achieving its objectives.
прогресс в этом направлении продемонстрирует эффективность Договора в достижении его целей.
to provide an accurate measure of its progress in achieving its objectives A/65/621, para.
предусмотреть точные показатели для оценки прогресса в достижении поставленных перед ней целей A/ 65/ 621,
assess the progress in achieving its objectives.
оценки прогресса в достижении поставленных в нем целей.
We now look forward to the 2006 Review Conference, which will provide an opportunity to review the effectiveness of the Programme of Action in achieving its objectives and to consider further measures to strengthen
Мы надеемся на то, что Конференция 2006 года по рассмотрению действия Программы позволит нам провести обзор эффективности Программы действий в деле достижения поставленных в ней целей и рассмотреть дальнейшие меры для ее укрепления
In accordance with article 32, paragraph 3(a), of the Organized Crime Convention, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should agree upon mechanisms for achieving its objectives, including facilitating activities by States parties under articles 29,
В соответствии с пунктом 3( а) статьи 32 Конвенции против организованной преступности Конференция Участников согласовывает механизмы для достижения своих целей, включая содействие деятельности государств- участников согласно статьям 29, 30 и 31 Конвенции,
upon mechanisms for achieving its objectives.
согласовать механизмы для достижения своих целей.
upon mechanisms for achieving its objectives.
согласовывать механизмы для достижения своих целей.
the Division had identified the top organizational risks that might hinder the Secretariat from achieving its objectives, and the possible causes of such risks
годы Отдел определил главные организационные риски, которые могли бы помешать Секретариату достичь своих целей, и возможные причины возникновения таких рисков,
Initial conclusions from this review demonstrate that the efficiency of the model in achieving its objectives depends on three factors:
На основе предварительного изучения материалов, подготовленных к обзору, можно сделать вывод, что экономическая эффективность каждой модели в том, что касается достижения ее целей, определяется тремя факторами:
procedural issues related to the convening of the 2012 Conference will contribute to its success in achieving its objectives: the implementation of the 1995 Middle East resolution by means of an ongoing process as stipulated in paragraph 7 of the fourth action plan set out in the 2010 Final Document.
процедурных вопросов, связанных с созывом Конференции 2012 года, будет содействовать ее успеху в достижении поставленной перед нею цели: осуществления резолюции 1995 года по Ближнему Востоку на основе продолжающегося процесса, предусматриваемого в пункте 7 четвертого плана действий, содержащегося в заключительном документе 2010 года.
structured to ensure the formulation of a long-term strategy for achieving its objectives and creation of management mechanisms for the implementation of this strategy through a system of plans.
обеспечить выработку долгосрочной стратегии для достижения ее целей и создание управленческих механизмов реализации этой стратегии через систему планов.
Результатов: 58, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский