ACTIVITIES UNDER THE PROGRAMME - перевод на Русском

[æk'tivitiz 'ʌndər ðə 'prəʊgræm]
[æk'tivitiz 'ʌndər ðə 'prəʊgræm]
деятельности в рамках программы
activities under the programme
the work of the programme
of operations of the programme
мероприятия в рамках программы
programme activities
programme interventions
деятельность в рамках программы
activities of the programme
the work of the programme
мероприятий в рамках программы
activities of the programme
of outputs in the programme

Примеры использования Activities under the programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
supplies in relation to information activities under the programme.
в Африке", а также на материалы и">принадлежности для ведения информационной деятельности в рамках программы.
It was noted that, although certain activities under the programme were of a permanent nature,
Было отмечено, что, хотя некоторые мероприятия в рамках программы носят постоянный характер,
production of Africa Recovery, and supplies for information activities under the programme.
в Африке", а">также поставку принадлежностей для ведения информационной деятельности в рамках программы.
The General Assembly, in its resolution 67/91, had not only authorized the Secretary-General to carry out activities under the Programme of Assistance but had also reiterated its request that he should provide the programme budget for the biennium 2014-2015 with the necessary resources for the Programme..
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/ 91 не только уполномочила Генерального секретаря осуществлять деятельность по Программе помощи, но также повторила свою просьбу в отношении того, что он должен обеспечить финансирование программы на двухлетний период 2014- 2015 годов, предоставив необходимые ресурсы.
the period 2009- 2011, including activities under the programme to support the implementation of the Strategic Plan focal areas.
в котором она утвердила программу мероприятий на период 20092011 годов, включая мероприятия в рамках программы по оказанию поддержки осуществлению основных областей стратегического плана.
substantive activities under the programme of work($188,987,400) and programme support $31,879,700.
основную деятельность по программе работы( 188 987 400 долл. США) и вспомогательное обслуживание программ 31 879 700 долл. США.
other agencies should continue the activities under the Programme and should develop and expand them only if new funds became available.
Организация Объединенных Наций и другие учреждения продолжали мероприятия в рамках Программы и развивали и расширяли их лишь при наличии дополнительных средств из указанных источников.
increase of $124.1 million, the bulk of which will be utilized for operational activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 80 above.
значительная часть этой суммы будет использоваться для осуществления основной деятельности по программе работы, включая соответствующие изменения в штатном расписании, подробно изложенные в пункте 80 выше.
increase of $24.7 million, the bulk of which will be utilized for substantive activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 67 above.
значительная часть этой суммы будет использоваться для осуществления основной деятельности по программе работы, включая соответствующие изменения в штате, подробно изложенные в пункте 67 выше.
substantive activities under the programme of work($188,987,400) and programme support $31,879,700.
проведения основной деятельности по программе работы( 188 987 400 долл. США) и вспомогательного обслуживания программ 31 879 700 долл. США.
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish, in connection with activities under the programme of advisory services
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подготовить в связи с деятельностью в рамках программы консультативного обслуживания
Activities under the Programme will be implemented primarily by UNODC as the executing agency, with additional support from ITU
Предусмотренные Программой мероприятия будут осуществляться в первую очередь ЮНОДК в качестве исполнительного учреждения при дополнительной поддержке МСЭ
It was noted that while certain activities under the programme were of a permanent nature,
Было отмечено, что, хотя отдельные виды деятельности в рамках этой программы носят постоянный характер,
Recognizing the efforts that were being made to continue the activities under the Programme of Assistance despite scarce resources,
Отдавая должное тем усилиям, которые предпринимаются для того, чтобы продолжить работу в рамках Программы помощи, несмотря на скудные ресурсы,
Consistent with Commission on Human Rights resolution 1993/87, all activities under the programme are carried out within the common context of the comprehensive programme of advisory services
В соответствии с резолюцией 1993/ 87 Комиссии по правам человека все мероприятия в рамках программы осуществляются в общем контексте всеобъемлющей программы консультативного обслуживания
Calls upon the Secretary-General to implement all activities under the programme of advisory services on the basis of clearly defined objectives
Призывает Генерального секретаря осуществлять все виды деятельности в рамках программы консультативного обслуживания на основе четко определенных целей
for small island developing States' authorities, with the assistance of relevant international organizations, as necessary, to provide information on all their major activities under the Programme of Action.
власти малых островных развивающихся государств при содействии соответствующих международных организаций по мере необходимости представляли информацию обо всех своих крупных мероприятиях, осуществляемых в соответствии с Программой действий.
extrabudgetary resources of $57.0 million would be utilized to supplement resources from the regular budget for the activities carried out by the Office of the Controller and substantive activities under the programme of work.
млн. долл. США будут использоваться в дополнение к ресурсам из регулярного бюджета на деятельность, осуществляемую Канцелярией Контролера, и осуществление основных видов деятельности по программе работы.
expand and revitalize the activities under the Programme in response to the increasing need for international law training and dissemination,
расширению и оживлению деятельности в рамках Программы с учетом усиливающейся потребности в подготовке кадров в области международного права
requested the Secretary-General to take all necessary actions to terminate all residual activities under the programme, and authorized the Secretary-General to establish new escrow accounts, including a $20 million administration fund
просил Генерального секретаря предпринять все действия, необходимые для завершения всей незаконченной деятельности в рамках программы, и уполномочил Генерального секретаря открыть на период в шесть лет новые целевые депозитные счета,
Результатов: 69, Время: 0.077

Activities under the programme на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский