ADDRESSED THE CONFERENCE - перевод на Русском

[ə'drest ðə 'kɒnfərəns]
[ə'drest ðə 'kɒnfərəns]
выступил на конференции
addressed the conference
spoke at the conference
обратилась к конференции
addressed the conference
выступила на конференции
addressed the conference
выступал на конференции
addressed the conference

Примеры использования Addressed the conference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Minister for Foreign Affairs of the Netherlands addressed the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, during which he encouraged ratification by Annex 2 States.
Министр иностранных дел Нидерландов выступил на Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и призвал государства, указанные в приложении 2, ратифицировать Договор.
President of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, addressed the Conference.
президент Демократической Республики Сан-Томе и Принсипи, обратился к участникам Конференции.
Vice-President of the Republic of El Salvador, addressed the Conference.
вице-президент Республики Сальвадор, обратилась к участникам Конференции.
To encourage progress, I addressed the Conference on Disarmament last January for my third time as Secretary-General.
Для поощрения прогресса в январе я выступил на Конференции по разоружению в третий раз в качестве Генерального секретаря.
President of the Union of the Comoros, addressed the Conference.
президент Союза Коморских Островов, обратился к участникам Конференции.
The President of the Conference thanked the Executive Director for his introductory remarks and addressed the Conference.
Председатель Конференции поблагодарила Директора- исполнителя за его вступительное заявление и обратилась к участникам Конференции.
ISESCO, Member of Parliament Mehriban Aliyeva addressed the Conference.
депутат Милли Меджлиса Мехрибан ханум Алиева выступила на конференции с речью.
He addressed the Conference by presenting a joint ECE/ESCAP paper
Он выступил на конференции с совместным докладом ЕЭК/ ЭСКАТО,
President of the Republic of the Sudan, addressed the Conference.
президент Республики Судан, обратился к участникам Конференции.
I shall begin where the Minister of Bulgaria left off two days ago when he addressed the Conference.
Я начну там, где остановился два дня назад болгарский министр, когда он выступал на Конференции.
At the 711th plenary meeting on 6 July 1995, the Secretary-General of the United Nations addressed the Conference.
На 711- м пленарном заседании 6 июля 1995 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выступил на Конференции.
Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania, addressed the Conference.
премьер-министр Исламской Республики Мавритания, обратился к участникам Конференции.
Both the Minister of Social Affairs and the Minister of Justice addressed the conference, these two ministries having been in charge of holding the campaign.
На конференции выступили также министр социальных дел и министр юстиции, поскольку именно эти два министерства руководили проведением Кампании.
The last time I addressed the Conference I concluded my statement by saying that we would like to see work started immediately on the reform questions.
Последний раз, когда я выступала на Конференции, завершая свое выступление, я сказала, что мы хотели бы добиться незамедлительного начала работы над вопросами реформирования.
When Secretary of State Clinton addressed the Conference last February,the FMCT--"to drift forever.">
Когда в прошлом феврале на Конференции выступала государственный секретарь Клинтон, она подчеркнула,
Aslam Mohamed Shakir(Minister of State for Foreign Affairs, Maldives) addressed the Conference, offering an account of national efforts to implement the Convention.
На Конференции выступил Аслам Мохамед Шакир( министр иностранных дел Мальдивских Островов), который рассказал об усилиях его страны по осуществлению Конвенции.
Several delegations which addressed the Conference so far this year have referred to the nexus between the CTBT and nuclear disarmament.
Некоторые делегации, уже выступавшие на Конференции в этом году, упомянули о связи между ДВЗИ и ядерным разоружением.
At the same meeting, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, addressed the Conference.
На том же заседании к Конференции обратился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций гн Кофи Аннан.
President Abdelaziz Bouteflika of Algeria addressed the Conference, marking the first time that a sitting head of State has participated in this premiere annual event for non-governmental organizations.
На Конференции выступил президент Алжира Абдельазиз Бутефлика-- первый случай, когда действующий глава государства принял участие в этом главном для неправительственных организаций событии года.
Chairman of the Federation of Independent Trade Unions of Russia and Labour 20 Program Coordinator Mikhail Shmakov addressed the conference on behalf of the trade union movement.
Со стороны профсоюзного движения на конференции выступил председатель Федерации независимых профсоюзов России, координатор программы Labour 20 Михаил Шмаков.
Результатов: 100, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский