adequate healthadequate medicaladequate health-careappropriate medicalproper medicalappropriate health
надлежащего медицинского
proper medicalappropriate medicaladequate healthadequate medicalappropriate health-careadequate health-careappropriate healthproper healthinadequate medical
адекватного медицинского
adequate medical
адекватной медицинской
adequate medical
адекватный медицинский
adequate medical
Примеры использования
Adequate medical
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
children are increasingly dying of ailments linked to malnutrition and lack of adequate medical care”. Ibid., para. 716.
участились случаи гибели детей от заболеваний, связанных с плохим питанием и недостатком соответствующего медицинского ухода". Там же, пункт 716.
Providing adequate medical facilities to United Nations staff members is critical, especially where medical capabilities are lacking.
Крайне важно предоставлять персоналу Организации Объединенных Наций доступ к надлежащим медицинским учреждениям, особенно в таких местах, где возможности оказания медицинских услуг являются ограниченными.
that they have access to adequate medical and psychological rehabilitation.
The Government should ensure that all women receive adequate medical care during pregnancy and childbirth.
Правительству следует обеспечить получение всеми женщинами надлежащего медицинского ухода в период беременности и во время родов.
laundry room and adequate medical equipment have been procured;
адекватным оборудованием для кухни, прачечной и надлежащим медицинским оборудованием;
continues to experience a lack of adequate medical facilities and other infrastructural requirements.
продолжает испытывать нехватку надлежащих медицинских учреждений и других объектов инфраструктуры.
ensure the availability of adequate medical treatment in hinterland areas,
обеспечивать доступность адекватного медицинского лечения во внутренних районах,
Obstetric fistula, a condition resulting from prolonged labour without adequate medical intervention, was one of the most severe disabilities affecting women.
Акушерские фистулы, возникающие в результате длительного труда в отсутствие надлежащего медицинского ухода, являются одним из самых серьезных заболеваний, которым страдают женщины.
The Constitution mandates Government to direct its policy towards ensuring that there are adequate medical and health facilities for Nigerians.
Конституция предписывает правительству направлять свою политику на обеспечение нигерийцев надлежащим медицинским обслуживанием.
In 2007, the HR Committee recommended that Austria ensure adequate medical supervision and treatment of detainees awaiting deportation who were on hunger strike.
В 2007 году КПЧ рекомендовал Австрии обеспечить адекватный медицинский контроль и лечение содержащихся под стражей лиц, ожидающих высылки, которые объявили голодовку.
No detainee shall be denied prompt and adequate medical care including necessary medication.
Ни одно содержащееся под стражей лицо не может лишаться безотлагательного и адекватного медицинского ухода, включая необходимые медикаменты.
In January 2009, he received reports regarding Kay Thi Aung's miscarriage owing to lack of adequate medical care in O Bo prison in Mandalay Division.
В январе 2009 года он узнал о том, что в тюрьме O Бо Мандалайского округа у Кей Тхи Аунг произошел выкидыш из-за отсутствия надлежащего медицинского ухода.
The State party should ensure adequate medical supervision and treatment of detainees awaiting deportation who are on hunger strike.
Государству- участнику следует обеспечить адекватный медицинский контроль и лечение содержащихся под стражей лиц, ожидающих высылки, которые объявили голодовку.
unemployment and a lack of adequate medical services.
отсутствия адекватного медицинского обслуживания.
passed away on 12 May 2009 owing to a lack of adequate medical care in Myingyan prison.
умер 12 мая 2009 года изза отсутствия надлежащего медицинского ухода в Мьингьянской тюрьме.
3 billion human beings do not receive adequate medical care.
доступа к питьевой воде, и 3 миллиарда человека не получают адекватного медицинского ухода.
an Israeli doctor, both confirmed that Ayman Nassar had not been given adequate medical care in proper time and that this had resulted in his death.
израильский врач д-р Хисс подтвердили, что Айман Нассар не получил своевременного адекватного медицинского ухода, и это привело к его смерти.
Provide adequate medical, legal and social assistance to victims of trafficking,
Обеспечить надлежащую медицинскую, правовую и социальную помощь жертвам торговли людьми,
Furthermore, it is the duty of the State to provide adequate medical and psychological services to those released,
Кроме того, государство обязано обеспечивать этим освобожденным надлежащие медицинское обслуживание и психологическую помощь,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文