Примеры использования
Adequate nutrition
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also recognized that a decent standard of living, adequate nutrition, health care,
Он также признал, что нормальные условия жизни, соответствующее питание, охрана здоровья, соответствующая работа и защита от бедствий
Adequate nutrition is a key determinant of health throughout the life cycle,
Адекватное питание является ключевым фактором, определяющим здоровье человека
Ensuring that a child receives adequate nutrition during that window of 1,000 days can have a profound impact on his or her ability to grow.
Обеспечение того, чтобы ребенок получал достаточное питание в течение этого периода в 1000 дней, может существенно повлиять на его развитие.
Takes note of document EC/57/SC/CRP.17 on Nutrition which presents UNHCR's global strategy for an integrated approach to ensuring adequate nutrition for refugees, notably refugee children
Принимает к сведению документ EC/ 57/ SC/ CRP. 17 о питании, в котором представлена глобальная стратегия УВКБ применительно к комплексному подходу обеспечения надлежащего питания беженцев, в особенности беженцев- детей
Eliminating hunger, ensuring food security and adequate nutrition, and making agriculture and food systems sustainable
Чтобы ликвидировать голод, обеспечить продовольственную безопасность и достаточное питание, перейти к устойчивому развитию сельского хозяйства
A decent standard of living, adequate nutrition, health care,
Достойный уровень жизни, адекватное питание, здравоохранение, достойная работа
food security and adequate nutrition, and universal access to essential services.
продовольственной безопасности и надлежащего питания и всеобщий доступ к основным услугам.
In addition, article 12 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women refers to the obligation of States to ensure adequate nutrition during pregnancy and lactation.
Кроме того, в статье 12 Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин предусмотрено обязательство государств обеспечивать соответствующее питание в период беременности и кормления.
Adequate nutrition during infancy is essential for lifelong health and wellbeing.
Надлежащее питание в грудном возрасте имеет решающее значение для здоровья и состояния человека на протяжении всей его жизни.
Article 12 of the Protocol stipulates that:"Everyone has the right to adequate nutrition which guarantees the possibility of enjoying the highest level of physical, emotional and intellectual development.
Статья 12 Протокола гласит:" Каждый имеет право на достаточное питание, гарантирующее ему возможность наилучшего физического, психологического и умственного развития.
as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation.
в послеродовой период и адекватное питание в период беременности и грудного вскармливания.
He asked whether the Government had taken any measures to ensure adequate nutrition for babies and children.
Он спрашивает, предприняло ли правительство какие-либо меры для обеспечения надлежащего питания новорожденных и детей более старшего возраста.
They must be ensured adequate nutrition, especially in the early years,
Необходимо обеспечить им надлежащее питание, особенно в раннем возрасте,
Objective 3: Access to food and adequate nutrition for all older persons.(Agreed) G77: move objective 3 to proposed Objectives section.
Цель 3: Обеспечение всем лицам пожилого возраста доступа к продовольствию и надлежащему питанию.( Согласовано) Группа 77: перенести цель 3 в предлагаемый раздел<< Цели.
social reintegration services, adequate nutrition, housing, health care
социальной реинтеграции, достаточное питание, жилье, необходимый медицинский уход
enjoy their rights to education, adequate nutrition and health care
пользовались своими правами на образование, адекватное питание и услуги в области здравоохранения,
immediate objective of food security and adequate nutrition for families and communities;
главной цели обеспечения продовольственной безопасности и надлежащего питания для семей и общин;
Most maternal deaths can be prevented with adequate nutrition, skilled birth attendants and basic care before,
Большинство случаев материнской смертности можно предотвратить с помощью адекватного питания, использования квалифицированных акушеров
State policies and laws to ensure that women receive adequate nutrition during pregnancy and breastfeeding.
Государственная политика и законодательство, гарантирующие женщинам надлежащее питание в период беременности и грудного вскармливания.
health care and adequate nutrition, continues to prevent million of talented,
системе здравоохранения и надлежащему питанию, по-прежнему не позволяет миллионам одаренных
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文