НАДЛЕЖАЩЕЕ ПИТАНИЕ - перевод на Английском

adequate food
достаточное питание
надлежащее питание
адекватное питание
достаточное продовольствие
надлежащее продовольствие
адекватному продовольствию
надлежащей продовольственной
достойное питание
надлежащую пищу
полноценному питанию
adequate nutrition
надлежащего питания
достаточное питание
адекватное питание
соответствующее питание
нормального питания
proper nutrition
правильное питание
надлежащее питание
полноценным питанием
достойное питание
proper food
надлежащее питание
нормальной еды
правильную еду
правильное питание
надлежащей пищи
должное питание
adequate diet
достаточное питание
адекватного питания
надлежащее питание
appropriate nutrition
надлежащего питания
адекватное питание
соответствующим питанием
правильное питание
good nutrition
хорошее питание
правильное питание
здоровое питание
надлежащего питания
рациональное питание
качественного питания

Примеры использования Надлежащее питание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Надлежащее питание имеет важнейшее значение для обеспечения общего благосостояния людей,
Good nutrition is fundamental to overall human welfare and should be a
Теперь, если вы заметили, что Hoodia становится эффективным средством уничтожения ваш голод, то Вам необходимо также принять меры к тому, вы все равно получать надлежащее питание.
Now, if you noticed that Hoodia is effective at killing your hunger, then you should also take steps to ensure you still receive adequate nutrition.
приняла участие в разработке общего комментария№ 12 Комитета по праву на надлежащее питание.
participated in the drafting of the Committee's general comment No. 12 on the right to adequate food.
употребления алкоголя и надлежащее питание.
alcohol consumption and proper nutrition.
В Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей в 1959 году, указывается, что ребенку" должно принадлежать право на надлежащее питание, жилище, развлечения
The Declaration on the Rights of the Child adopted by the General Assembly in 1959 stated that the child"shall have the right to adequate nutrition, housing, recreation
В мандат Специального докладчика входит контроль за случаями нарушения права на надлежащее питание и ситуациями, вызывающими озабоченность.
The mandate of the Special Rapporteur includes monitoring violations of the right to adequate food and situations of special concern.
в случае кормящих матерей низкое качество пищи не дает возможности обеспечить надлежащее питание их детей.
in the case of lactating mothers, the poor quality of food makes it difficult to ensure proper nutrition for their infants.
в полной мере учитывать земельные вопросы при обеспечении соблюдения права на надлежащее питание.
take land issues fully into account when ensuring respect for the right to adequate food.
Какие практические меры принимаются государством- участником для обеспечения пациентам в системе пенитенциарных учреждений необходимых условий, включая надлежащее питание, для эффективного лечения туберкулеза?
What practical measures are being taken by the State party to ensure that necessary conditions, including adequate nutrition, are provided to patients in the penitentiary system for the tuberculosis treatment to be effective?
Если Вы хотите растопить жир прочь быстро, самое главное, что вы должны понимать, что надлежащее питание, где она начинается и заканчивается.
If you want to melt the fat away quickly, the most important thing you must understand that proper nutrition, where it begins and ends.
В подготовленном АИП" Заявлении об основных правах" прямо говорится о" праве на надлежащее питание и жилье.
ALI's"Statement of Essential Rights" made express provision for"the right to adequate food and housing.
Для ее выполнения необходимо обеспечить наличие достаточного запаса товаров по доступным ценам, надлежащее питание, защиту общественной безопасности
It requires ensuring the availability of sufficient supplies at affordable prices, providing adequate nutrition levels, protecting public safety
аналогичным образом не существует право на надлежащее питание и право на одежду.
instruments then there is, equally, neither a right to adequate food nor a right to clothing.
Лицо, во владении которого находится животное, должно обеспечивать его надлежащее питание и поддержание в добром здравии например, организуя надлежащий ветеринарный уход.
The person in possession must ensure that the animal is properly fed and is maintained in good health for example, receives adequate veterinary care.
Активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы беспризорные дети получали надлежащее питание, кров, медицинские услуги, образовательные возможности
Strengthen its efforts to ensure that children in street situations are provided with adequate nutrition, shelter, health care,
КПР рекомендовал Венесуэле обеспечить, чтобы безнадзорным детям предоставлялось надлежащее питание, кров, медицинский уход
CRC recommended that Venezuela ensure that street children were provided with adequate nutrition, shelter, health care
Обеспечить беспризорным детям надлежащее питание, одежду, жилье, медицинское обслуживание
Ensure that street children are provided with adequate nutrition, clothing, housing,
Он настоятельно призывал Германию обеспечить надлежащее питание для детей; и не допустить, чтобы такие меры способствовали дополнительному унижению детей из обездоленных групп населения.
It urged Germany to ensure that children are provided with proper meals; and that these measures do not further stigmatize children from disadvantaged social backgrounds.
Обеспечить, чтобы дети в тюрьмах получали надлежащее питание, медицинское обслуживание
Ensure that children in prison are provided with appropriate nutrition, health services
Детям должны предоставляться надлежащее питание, постельные принадлежности
Children should be provided with adequate food, bedding and medical assistance
Результатов: 153, Время: 0.0521

Надлежащее питание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский