AGREEMENT ON AGRICULTURE - перевод на Русском

[ə'griːmənt ɒn 'ægrikʌltʃər]
[ə'griːmənt ɒn 'ægrikʌltʃər]
соглашении по сельскому хозяйству
agreement on agriculture
the aoa
соглашению по сельскому хозяйству
agreement on agriculture

Примеры использования Agreement on agriculture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the Agreement on Agriculture brought agricultural trade under multilateral disciplines,
Хотя в соответствии с Соглашением о сельском хозяйстве торговля сельскохозяйственной продукцией в многостороннем порядке регламентирована,
The Agreement on Agriculture recognized that“the long-term objective of substantial progressive reductions in support
В Соглашении по сельскому хозяйству признано, что" долгосрочная цель значительного прогрессивного сокращения уровня поддержки
The Uruguay Round Agreement on Agriculture stipulated that negotiations should begin on 1 January 2000.
В соглашении по сельскому хозяйству в рамках Уругвайского раунда предусмотрено, что переговоры должны начаться 1 января 2000 года.
The Agreement on Agriculture resulted in the abolition of quantitative restrictions,
Заключение Соглашения по сельскому хозяйству имело следствием отмену количественных ограничений,
The Agreement on Agriculture describes the general framework of rules
В Соглашении по сельскому хозяйству содержится описание общих рамок правил
The Agreement on Agriculture addresses national support measures for agriculture and sets minimum allowable levels of trade-distorting measures,
В Соглашении по сельскому хозяйству рассматриваются национальные меры по оказанию поддержки сельскому хозяйству и устанавливаются минимально допустимые уровни для мер,
The country was able to secure an exemption from liberalization for the rice industry under annex 5 of the World Trade Organization's Agreement on Agriculture.
Стране удалось обеспечить для производства риса изъятие из либерализации согласно приложению 5 к Соглашению по сельскому хозяйству Всемирной торговой организации.
noting that the Agreement on Agriculture concluded in the context of the Uruguay Round had yet to be implemented.
доступ на мировые рынки, отметив, что Соглашение о сельском хозяйстве, заключенное в рамках Уругвайского раунда, пока еще не выполняется.
commitments undertaken will impact mainly upon temperate products which are the main focus of the Agreement on Agriculture.
отразятся главным образом на продукции зон с умеренным климатом, которая является основным предметом Соглашения о сельском хозяйстве.
Restrictions on trade-distorting domestic support measures in the Agreement on Agriculture have been controversial.
Ограничения в отношении искажающих торговлю мер национальной поддержки в Соглашении о сельском хозяйстве носят противоречивый характер.
Identification and evaluation of the impact on individual countries of implementing specific WTO Agreements such as the Agreement on Agriculture, Agreement on Textiles
Выявление и оценка влияния, которое оказывает на отдельные страны осуществление конкретных соглашений ВТО, таких, как Соглашение по сельскому хозяйству, Соглашение по текстильным изделиям
After a difficult negotiation process, States concluded the Agreement on Agriculture, which is one of the agreements annexed to the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations
После трудного процесса переговоров государства заключили Соглашение по сельскому хозяйству, которое является одним из соглашений, включенных в приложение к Заключительному акту по итогам Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров
despite provisions made under the WTO Agreement on Agriculture to create a level playing field in the agricultural trading system in terms of market access, export subsidies
принятые в рамках разработанного ВТО Соглашения по сельскому хозяйству, предусматривающего создание равных условий для системы торговли сельскохозяйственной продукцией с точки зрения экспортных субсидий
Existing provisions to assist developing countries were generally unusable and the Uruguay Round Agreement on Agriculture was viewed by many as a special
Существующие положения по содействию развивающимся странам в целом непригодны, и Соглашение по сельскому хозяйству Уругвайского раунда рассматривается многими
The impact of the reform programme envisaged in the Agreement on Agriculture would seem to be of much greater concern to African countries as the great majority of them are both net food importing and least developed.
Последствия программы реформ, предусмотренной в Соглашении по сельскому хозяйству, по-видимому, вызвали бы у африканских стран еще большую озабоченность, поскольку в своем большинстве они являются не только чистыми импортерами продовольствия, но и менее развитыми странами.
The commodity coverage of the Agreement on Agriculture includes most of the products normally considered as part of agriculture(i.e. it excludes fishery
К числу сырьевых товаров, охваченных в рамках Соглашения по сельскому хозяйству, относится большинство продуктов, обычно рассматриваемых в качестве продукции сельского хозяйства,
identify their specific needs, particularly in respect of several WTO agreements, such as the Agreement on Agriculture, the SPS and TBT Agreements
в первую очередь в связи с рядом соглашений ВТО, таких, как Соглашение по сельскому хозяйству, соглашения по СФМ
As confirmed by the preamble to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization and by the preamble to the Agreement on Agriculture, it is a means to achieve sustainable development
Как подтверждается в преамбуле к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации, а также в преамбуле к Соглашению по сельскому хозяйству, это только средство достижения устойчивого развития
They considered, however, that the real problem resided in the Uruguay Round Agreement on Agriculture, which had eroded the value of preferences granted to developing countries
Однако КАРИКОМ считает, что подлинная проблема кроется в заключенном в рамках Уругвайского раунда Соглашении по сельскому хозяйству, которое подорвало ценность преференций, предоставляемых развивающимся странам,
Countervailing Measures and the Agreement on Agriculture, while keeping in mind the specificities of services.
компенсационным мерам и Соглашения по сельскому хозяйству, учитывая вместе с тем особенности услуг.
Результатов: 109, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский