AGRICULTURAL LABOUR - перевод на Русском

[ˌægri'kʌltʃərəl 'leibər]
[ˌægri'kʌltʃərəl 'leibər]
сельскохозяйственный труд
agricultural labour
agricultural work
труда в сельском хозяйстве
labour in agriculture
agricultural labour
agricultural labor
сельском хозяйстве рабочей
the agricultural labour
сельскохозяйственных работ
agricultural work
agricultural activities
farm work
agricultural jobs
of agricultural operations
farming activities
agricultural labour
сельскохозяйственного труда
agricultural labour
agricultural work
сельскохозяйственном труде
agricultural labour
agricultural work

Примеры использования Agricultural labour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
creole workers within the framework of the legislation on agricultural labour.
на которых распространяются положения законодательства о сельскохозяйственном труде.
of one of the initiative's tasks: to promote ideas of a green economy and agricultural labour among the young.
содействовала выполнению одной из задач инициативы- популяризации идей зеленой экономики и сельскохозяйственного труда среди молодежи.
Although they provided most agricultural labour, their contributions remained for the most part invisible.
Несмотря на то, что именно женщины составляют основную рабочую силу в сельском хозяйстве, их вклад в производство остается по большей части незамеченным.
Since productivity improvements will in many cases reduce agricultural labour demand, it is equally important to support the creation of productive off-farm employment, especially in rural areas.
Поскольку повышение производительности труда во многих случаях ведет к сокращению спроса на сельскохозяйственную рабочую силу, необходимо также оказывать поддержку обеспечению продуктивной занятости в несельскохозяйственном производстве, особенно в сельских районах.
How far did such demand for agricultural labour influence Costa Rica's policy of openness to immigrants?
В какой мере такая потребность в сельскохозяйственных работниках сказывается на открытости иммиграционной политики Коста-Рики?
Women make up 43 per cent, on average, of the agricultural labour force in developing countries, ranging from 20 per cent in Latin America to 50 per cent in Eastern Asia
В развивающихся странах на их долю приходится в среднем 43% сельскохозяйственной рабочей силы, причем этот показатель варьируется от 20% в странах Латинской Америки до 50% в странах Восточной Азии
However, the women's work in the home, or her unpaid agricultural labour is not counted as a contribution towards the value of property
Однако домашняя работа женщины и ее неоплачиваемый сельскохозяйственный труд при подсчете вклада супругов в стоимость имущества не учитываются,
In the less developed countries of Africa, where women account for more than 60 per cent of the agricultural labour force and contribute 80 per cent of total food production,
В менее развитых странах Африки, в которых женщины составляют более 60 процентов сельскохозяйственной рабочей силы и производят 80 процентов общего объема продовольствия,
its coherent counterpart, Agricultural Labour Input(ALI) statistics,
соответствующая статистика затрат труда в сельском хозяйстве служат согласованной основой,
20 per cent of the agricultural labour force in Mozambique will be lost to HIV/AIDS,
к 2020 году 20 процентов сельскохозяйственной рабочей силы в Мозамбике будут утрачены из-за заболеваемости ВИЧ/ СПИДом,
that a woman's work in the home, or her unpaid agricultural labour, was not counted as a contribution towards the value of the property.
подлежит разделу, однако домашняя работа женщины и ее неоплачиваемый сельскохозяйственный труд не засчитываются как ее вклад в стоимость имущества.
For instance, from the early 1980s until 2003, agricultural labour productivity in LDCs as a group rose slowly,
Например, в период с начала 1980х годов до 2003 года производительность труда в сельском хозяйстве в НРС в целом возрастала медленно,
Although women have provided the bulk of the agricultural labour force, they have never owned land
Несмотря на то что женщины всегда составляли основную часть сельскохозяйственной рабочей силы, земля никогда им не принадлежала,
of land ownership increased, and many more households became landless and dependent on casual agricultural labour 45 per cent of households.
в результате которого еще большее число домохозяйств стали зависеть от временных сельскохозяйственных работ 45% домохозяйств.
Member States will be working on their commitment to provide Eurostat with the background long-term series for the revised Economic Accounts for Agriculture(EAA) and Agricultural Labour Input(ALI) statistics.
выполнением своих обязательств обеспечивать Евростат справочными длинными рядами динамики пересмотренных экономических счетов сельского хозяйства( ЭССХ) и статистики затрат труда в сельском хозяйстве.
fishing matters because women constituted such a large proportion of the agricultural labour force.
рыболовства ввиду того, что женщины составляют такую большую долю сельскохозяйственной рабочей силы.
including in relation to families using their children in seasonal agricultural labour.
в том числе в отношении семей, использующих своих детей во время сезонных сельскохозяйственных работ.
this restricts the initiative and participation of women, despite the fact that women constitute 20 per cent of the agricultural labour force, since they largely perform unremunerated work for the family;
активность участия женщин- несмотря на то, что на женщин приходится 20 процентов сельскохозяйственной рабочей силы,- поскольку они в основном занимаются неоплачиваемым трудом на благо семьи;
In four fifths of them, non-agricultural labour productivity in the new millennium was lower than it had been 20 years earlier, and agricultural labour productivity actually declined in one third of them.
В четырех пятых из этих стран производительность труда в несельскохозяйственном секторе в новом тысячелетии ниже, чем 20 лет назад, а производительность труда в сельском хозяйстве понизилась в трети из них.
that women represented a disproportionate share of the agricultural labour force, but controlled only 38 per cent of its operations.
кроме того женщины составляют непропорционально большую долю сельскохозяйственной рабочей силы, но контролируют лишь 38 процентов ее операций.
Результатов: 69, Время: 0.1093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский