ALL CASES WHERE - перевод на Русском

[ɔːl 'keisiz weər]
[ɔːl 'keisiz weər]
все случаи когда
всех случаях когда
всех случаев когда

Примеры использования All cases where на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
can be imposed in all cases where the presence of the person sentenced poses a threat to society.
может применяться в отношении всех случаев, когда пребывание осужденного в том или ином месте становится опасным для общества.
informing staff members that as from 1 October 2001, automatic deductions from salaries would be implemented in all cases where the travel claim in support of the travel advance has not been submitted 90 days after the last day of official travel. XI.
25 июля 2001 года была издана инструкция, в которой сотрудникам сообщалось о том, что начиная с 1 октября 2001 года во всех случаях, когда в течение 90 дней после окончания официальной поездки не будет подано требование о компенсации путевых расходов в обоснование полученного аванса на поездку, соответствующая сумма будет автоматически удерживаться из зарплаты.
Extension of the catalogue of cases adjudicated on according to a simplified procedure by including in it all cases where an inquiry was conducted(Article 469),
Расширение перечня дел, решение по которым выносится в соответствии с упрощенной процедурой посредством включения в нее всех дел, по которым было проведено дознание( статья 469),
that the implementation of the ECtHR judgment is not used as the basis for reopening all cases where the 2003 Criminal Code was applied.
реализация решения ЕСПЧ не использовалась в качестве основы для повторного возбуждения всех дел в тех случаях, когда применялись положения Уголовного кодекса 2003 года.
requested the Secretariat to submit to it, as from the fifteenth session, a document indicating all cases where follow-up action had been suggested by the Committee.
просил секретариат представлять ему начиная с пятнадцатой сессии документ с указанием всех случаев, когда Комитет предлагал принять дальнейшие меры.
Furthermore, OICA fears that reference to Article 4 may create severe problems since some authorities might erroneously interpret that all cases where an error occurred during the type approval process, even an error
Кроме того, МОПАП опасается, что ссылка на статью 4 может создать серьезные проблемы, поскольку некоторые органы могут по ошибке истолковывать ее таким образом, что все случаи, когда в процессе официального утверждения типа имеет место ошибка,
Since it is impossible to predict all cases where social allowance may be granted- living conditions vary greatly from family to family
Поскольку невозможно предусмотреть все случаи, когда может предоставляться социальное пособие- условия жизни сильно варьируются от семьи к семье
independently of the object of the treaty, in all cases where a treaty instrument creates a body responsible for monitoring its implementation;
независимо от объекта договора во всех случаях, когда в соответствии с договорным документом создается орган по контролю за осуществлением этого документа;
inventorydata were revised in all cases where a new inventory was providedBulgaria did not revise its base year(1988) inventory,
базовый год) были пересмотрены во всех случаях, в которых были представлены новые кадастры Болгария не внесла изменений в своей кадастр за базовый год( 1988 год),
consent, indigenous organizations have reported that the Act is not being implemented effectively in all cases where natural resources are being exploited.
Дальнего Востока Российской Федерации, в который включены принципы проведения консультаций и достижения согласия, но который, по сообщениям, не применяется эффективным образом в отношении всех случаев разработки природных ресурсов.
In all cases, where a financial institution
В любом случае, если у финансового учреждения
No person shall be convicted or punished in all cases where the only proof against him/her is his/her own conviction.
Никто не может быть осужден или наказан в тех случаях, когда единственным доказательством против него или нее является его или ее собственное признание.
Under the same provision, a lawyer is to be appointed in all cases where the victim is under the age of 18 years.
В соответствии с этим же положением адвокат должен назначаться по всем делам, в которых потерпевшие не достигли 18- летнего возраста.
As a rule, jet mixers can be used in all cases where the liquid to be mixed can still be supplied by a centrifugal pump.
Как правило, гидроструйные перемешивающие устройства используются в тех случаях, когда жидкость, которую необходимо перемешать, может быть подана центробежным насосом.
The system may not detect all cases where a break is needed.
Система может распознать не все случаи, когда требуется перерыв.
The system may not detect all cases where a break is needed.
Система может распознавать не все ситуации, в которых необходимо остановиться для отдыха.
All cases where diplomatic assurances have been provided,
Всех случаях представления дипломатических заверений, имевших место в
This article applies to all cases where the final judgement
Эта статья распространяется 8 на все случаи, когда окончательное определение
Includes all cases where the perpetrator is the spouse,
Учитываются все случаи, когда виновным является супруг/ супруга,
Recourse procedures in the ordinary courts In all cases where military tribunals exist, their competence should be limited to the first degree of jurisdiction.
Во всех случаях, когда военные трибуналы не упразднены, их компетенция не должна быть шире компетенции суда первой инстанции.
Результатов: 27810, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский