ALL CONVENTIONAL - перевод на Русском

[ɔːl kən'venʃənl]
[ɔːl kən'venʃənl]
все обычные
all conventional
all regular
all common
all ordinary
all normal
all routine
all the usual
все виды обычных
all conventional
все традиционные
all traditional
all conventional
всех стандартных
all standard
all common
all conventional
всех обычных
all ordinary
all common
all conventional
all usual
all normal
all regular
all customary
всех традиционных
all traditional
all conventional

Примеры использования All conventional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Germany believes that the instrument should cover all conventional arms, including munitions
Германия считает, что этот документ должен охватывать все обычные вооружения, включая боеприпасы,
In the core topic"Occupancy status of conventional dwellings" the number of all conventional dwellings is obtained including seasonal,
В основном признаке" Статус занятости традиционных жилищ" число всех традиционных жилищ рассчитывается путем включения сезонных,
transit and brokerage of all conventional arms, munitions,
брокерскую деятельность в отношении всех обычных вооружений, боеприпасов,
Explosive ordnance means all conventional munitions containing explosives that have not been covered by existing Protocols of this Convention. GE.03-61688.
Взрывоопасные снаряды означают все обычные снаряды, содержащие взрывчатые вещества, которые не охвачены существующими протоколами к настоящей Конвенции.
some of the main characteristics of all conventional dwellings.
некоторых основных характеристиках всех традиционных жилищ.
Today more energy can be released in one micro-second from one nuclear weapon than that released from all conventional weapons in all wars throughout history.
Сегодня за одну миллионную долю секунды в результате взрыва одного ядерного боеприпаса может быть высвобождено такое количество энергии, которое превысит суммарную мощность всех обычных боеприпасов, использованных во всех прошлых войнах.
It should cover all conventional arms and contribute to the efforts of the United Nations towards international peace and stability.
Он должен охватывать все обычные вооружения и содействовать усилиям Организации Объединенных Наций по достижению международного мира и стабильности.
which is why all conventional trading systems keep track of them.
и именно поэтому все обычные торговые системы отслеживать их.
South Africa is of the view that an arms trade treaty should cover all conventional weapons.
Южная Африка полагает, что договор о торговле оружием должен охватывать все обычные вооружения.
Compatible with all conventional smartcards, our solutions can interface easily with your systems thanks to the SDKs provided.
Наши решения совместимы со всеми стандартными смарт-картами и легко встраиваются в существующие системы при помощи комплектов разработчика ПО SDK.
This Treaty shall apply to all conventional arms within the following categories,
Настоящий Договор применяется ко всем видам обычных вооружений в рамках,
The UK supports the start of a formal process of negotiation within the UN system that will lead to an international legally binding treaty covering trade in all conventional arms.
Соединенное Королевство поддерживает начало официального процесса переговоров в рамках системы Организации Объединенных Наций, который должен привести к выработке международного юридически обязательного договора, охватывающего торговлю всеми видами обычных вооружений.
Suitable for all conventional dampening systems as well as for brush,
Рекомендован для всех обычных а также щеточных, турбо, распрыскивающих
the Helix system is superior to all conventional solutions and solves many problems related to sticky aggregates.
ускоряющая разгрузку почти вдвое, не только превосходит любые обычные разгрузочные механизмы, но и решает множество проблем, связанных с налипанием породы при выгрузке.
Coal reserves and production: Although all conventional resources of energy exist, Turkey is dependent on energy imports.
Запасы и добыча угля: Турция, несмотря на наличие в стране всех видов обычных энергоресурсов, зависит от импорта энергии.
The real highlight, however, is that all conventional industrial standards(RAL,
Самое важное заключается в ежедневном обновлении всех общепринятых промышленных стандартов( RAL,
We also believe that an arms trade treaty should have a wide scope of application and apply to all conventional arms, ammunitions, arms technology
На наш взгляд, договор о торговле оружием должен иметь широкую сферу применения и распространяться на все обычные виды вооружений, боеприпасы к ним, на технологии производства вооружений
The fourth level of philosophy attains freedom from all conventional and traditional handicaps
Четвертый уровень философии достигает свободы от любых обычных и традиционных ограничений
The European Union will continue to push for a legally binding treaty on trade in all conventional weapons.
Европейский союз будет продолжать настаивать на принятии юридически обязательного для всех договора о торговле всеми видами обычных вооружений.
an arms trade treaty should contain a comprehensive system to control the cross-border movement of all conventional weapons, munitions
договор о торговле оружием должен предусматривать всеобъемлющую систему контроля за трансграничным перемещением любого обычного оружия, боеприпасов
Результатов: 79, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский