ALL FORMS OF EXPLOITATION - перевод на Русском

[ɔːl fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
[ɔːl fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
всех видов эксплуатации
all forms of exploitation
все формы эксплуатации
all forms of exploitation
всем формам эксплуатации
all forms of exploitation
всеми формами эксплуатации
all forms of exploitation

Примеры использования All forms of exploitation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Children's vulnerability to sale, trafficking and all forms of exploitation in a natural disaster.
Уязвимость детей по отношению к торговле людьми и всем формам эксплуатации в условиях стихийного бедствия.
It recommended that Latvia address problems faced by these children and protect them against all forms of exploitation.
Он рекомендовал Латвии решать проблемы, с которыми сталкиваются эти дети, и обеспечивать их защиту от всех форм эксплуатации.
Measures discouraging the demand that fosters all forms of exploitation of persons that leads to trafficking?
Меры, направленные на снижение спроса, который стимулирует все формы эксплуатации людей, приводящей к торговле ими?
address the extent of children's vulnerability to sale, trafficking and all forms of exploitation.
понять степень уязвимости детей по отношению к торговле людьми и всем формам эксплуатации.
It also asked what steps are being taken to protect children from all forms of exploitation and abuse.
Она также поинтересовалась, какие шаги предпринимаются с целью защиты детей от всех форм эксплуатации и насилия.
Article 5 Obligation of a State to prohibit all forms of exploitation and degradation of man,
Обязательство государства запрещать все формы эксплуатации и унижение достоинства человека,
also to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons that leads to human trafficking.
сбивать спрос на нее, способству% ющий всем формам эксплуатации, которая приводит к торговле людьми.
because women must be ensured protection from all forms of exploitation.
женщины должны пользоваться защитой от всех форм эксплуатации.
workplace harassment and all forms of exploitation of women and girls.
домогательства на рабочем месте и все формы эксплуатации женщин и девочек.
child labour and protection from all forms of exploitation.
детский труд и защита от всех форм эксплуатации.
It had a police training system on trafficking in human beings that included all forms of exploitation.
В этой стране создана система подготовки сотрудников полиции по вопросам незаконной торговли людьми, которая охватывает все формы эксплуатации.
Third, the Government had designed specific programmes to protect children from all forms of exploitation, violence and other harmful traditional practices.
В-третьих, правительство разработало конкретные программы по защите детей от всех форм эксплуатации, насилия и иной вредоносной традиционной практики.
It was also stressed that legislation should cover all forms of exploitation related to trafficking in persons.
Было подчеркнуто также, что такое законодательство должно охватывать все формы эксплуатации, связанные с торговлей людьми.
protected children from all forms of exploitation and abuse.
защищает детей от всех форм эксплуатации и злоупотреблений.
this right is worded in general terms covering all forms of exploitation and abuse arts. 19 and 36.
право сформулировано в общих выражениях, охватывающих все формы эксплуатации и надругательств статьи 19 и 36.
administrative measures have been taken to protect children from all forms of exploitation.
административного характера, целью которых является защита ребенка от всех форм эксплуатации.
where international solidarity would overcome all forms of exploitation and intolerance.
где международная солидарность позволит преодолеть все формы эксплуатации и нетерпимости.
Information campaigns are effective measures to prevent persons from becoming victims of trafficking as well as to discourage the demand that fosters all forms of exploitation leading to trafficking.
Информационные кампании являются эффективным способом не допускать того, чтобы люди становились жертвами торговли, а также противодействовать спросу, который поощряет все формы эксплуатации, ведущей к торговле.
receive assistance and to prevent all forms of exploitation.
дети, и предотвращать все формы эксплуатации.
ensure that the Protocol would cover all forms of exploitation.
широкое определение обоих терминов, с тем чтобы протокол охватывал все формы эксплуатации.
Результатов: 212, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский