ALL POSSIBLE OPTIONS - перевод на Русском

[ɔːl 'pɒsəbl 'ɒpʃnz]
[ɔːl 'pɒsəbl 'ɒpʃnz]
все возможные варианты
all the available variants
all possible options
all options
all possible variants
all eventualities
всех возможных вариантов
all possible options

Примеры использования All possible options на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of General Assembly resolution 63/268 of 7 April 2009, all possible options for enhancing the effective and efficient utilization of resources for air
268 Генеральной Ассамблеи от 7 апреля 2009 года, продолжать изучение всех возможных вариантов повышения в рамках всей системы Организации Объединенных Наций эффективности
with a view to providing the Security Council the time required to consider all possible options for future arrangements in South Lebanon,
в целях предоставления Совету Безопасности времени, необходимого для рассмотрения всех возможных вариантов будущих договоренностей по южному Ливану,
It reiterated the urgent need to find such a solution in line with its decision 31/I. The Committee requested the Secretariat to include in the Committee's pre-session documentation detailed information on all possible options for extension of the Committee's meeting time, including extension of the current sessions
Он вновь заявил о насущной необходимости принять такое решение в соответствии с его решением 31/ I. Комитет просил Секретариат включить в предсессионную документацию Комитета подробную информацию о всех возможных вариантах для увеличения времени проведения заседаний Комитета,
It reiterated the urgent need to find such a solution in line with its decision 31/I. The Committee requested the Secretariat to include in the Committee's pre-session documentation detailed information on all possible options for extension of the Committee's meeting time, including extension of the current sessions
Он вновь заявил о безотлагательной необходимости найти такое решение в соответствии со своим решением 31/ I. Комитет просил секретариат включить в предсессионную документацию Комитета подробную информацию о всех возможных вариантах увеличения продолжительности сессий Комитета, включая продление нынешней сессии
Please, mark all possible options.
Отметьте, пожалуйста, все подходящие варианты.
In that connection, the Special Committee requests the Secretariat to produce a study on all possible options.
В этой связи Специальный комитет просит Секретариат провести исследование с анализом всех возможных вариантов.
Explore all possible options for the funding arrangements of the review
Изучить все возможные варианты финансирования процесса проведения обзора
Similarly, cognitive flexibility has been defined as having the understanding and awareness of all possible options and alternatives simultaneously within any given situation.
Аналогично этому, когнитивно- гибким человеком можно назвать того, кто обладает осведомленностью и одновременным пониманием всех возможных опций и альтернатив в любой заданной ситуации.
However, all possible options for biennial sessions of the COP
Вместе с тем все возможные варианты сессий КС
fullness level depending on how the set password is protected from hacking by the method of trying all possible options.
уровень заполненности в зависимости от того, насколько заданный пароль защищен от взлома методом перебора всех возможных вариантов.
the Secretariat would consider all possible options in that regard.
Секретариат рассмотрит все возможные варианты в этом отношении.
security should be utilized only as the last resort when all possible options had been exhausted.
способу поддержания международного мира и безопасности следует прибегать только в качестве последнего средства, когда все возможные варианты урегулирования исчерпанны.
It called for assurances that all possible options, including sustained marketing efforts,
Она хотела бы получить заверения в том, что будут приняты все возможные меры, включая планомерные маркетинговые мероприятия,
AHR stated that Liberia should undertake an evaluation of all possible options for the prosecution of alleged violations of human rights and humanitarian law committed during the conflict.
ЗПЧ заявила, что Либерии следует рассмотреть все возможные варианты привлечения к ответственности виновных в предполагаемых нарушениях прав человека и гуманитарного права во время конфликта.
should seek to intensify the translation of UNCTAD publications and explore all possible options to that end.
активизировать работу по переводу публикаций ЮНКТАД, используя все имеющиеся для этого возможности.
In its resolution 63/268, the General Assembly requested the Secretary-General to explore all possible options, including the use of mileage points accumulated from official travel,
В своей резолюции 63/ 268 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря изучить все возможные варианты, включая использование накопленных очков, начисляемых с учетом расстояния,
It asked none the less that the time should be taken to analyse and compare all possible options, and that other United Nations bodies
Тем не менее она призывает выделить достаточно времени для анализа и сопоставления всех предлагаемых вариантов и привлечь к процессу принятия решений другие органы
Request the Implementation Committee to consider all possible options on how to address the potential non-compliance difficulties of some Article 5 Parties,
Просить Комитет по выполнению рассмотреть все возможные варианты преодоления потенциальных трудностей с несоблюдением некоторыми Сторонами, действующими в рамках статьи 5,
analytical support processes to determine if each outsourcing decision was based on a thorough review of the current service requirements and an examination of all possible options for service provision.
в целях определения того, основывается ли каждое решение о предоставлении внешнего подряда на тщательном анализе имеющихся потребностей в области обслуживания и изучении всех возможных вариантов предоставления услуг.
In section II. A, paragraph 1, of its resolution 58/250, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore all possible options to increase further the utilization of the conference centre at the Economic Commission for Africa.
В пункте 1 раздела II. A своей резолюции 58/ 250 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать изучать все возможные варианты дальнейшего расширения использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки.
Результатов: 4073, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский