ALL THE PIECES - перевод на Русском

[ɔːl ðə 'piːsiz]
[ɔːl ðə 'piːsiz]
все части
all parts of
all the pieces
all portions
all components
все кусочки
all the pieces
все детали
all the details
all parts
all items
all components
all the pieces
all info
all elements
все куски
all the pieces
все фигуры
all the figures
all shapes
all pieces
все фишки
all the chips
all the pieces
все фрагменты
all fragments
all the pieces
все произведения
all works
all the artworks
all the pieces
всех частей
all parts of
all units
all portions
all the pieces
all segments of
все обломки
все осколки

Примеры использования All the pieces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
came back to pick up all the pieces.
они возвращают на переработку все обломки.
You can listen to all the pieces together.
прослушивать можно все части вместе.
You have seen all the pieces.
Ты видел все кусочки.
Usually you recover all the pieces.
Обычно собираешь все части.
I thought I could make all the pieces fit.
Решил, что смогу совместить все кусочки мозаики.
But you're such a good daddy for picking up all the pieces.
Но ты такой хороший папочка: подобрал все кусочки.
Await a web acquire and shut all the pieces.
Ждет веб приобретение и закрыть все части.
I just couldn't put all the pieces together on my own.
Одна я не смогла сложить воедино все кусочки мозаики.
We have all the pieces.
У нас есть все части.
What does it sound like when all the pieces fit?
Каково это, когда все кусочки подходят?
You have all the pieces.
У тебя есть все кусочки.
Dante said once I had all the pieces I would have a clear picture.
Данте писал, что как только я соберу все кусочки, я увижу всю картину.
There is much excitement as all the pieces of the puzzle fall into place.
Есть много волнений по поводу того как все кусочки головоломки встают на свои места.
Your e BranzaObiectivul hunter to find and eat all the pieces of CAS.
Ваш адрес электронной BranzaObiectivul охотник, чтобы найти и съесть все кусочки CAS.
No one sees all the pieces. But all the world will see the finished picture.
Никто не видит всех фрагментов, но результат увидит весь мир.
You know, something greater that's moving all the pieces around?
Ну, знаешь, высшая сила, которая всеми частями движет?
We just don't have all the pieces.
У нас просто нет всех кусочков.
All the pieces are the same color.
У всех фигурок одинаковый цвет.
To win the game remove all the pieces from the board faster then opponent.
Чтобы выиграть, удалите все шашки с доски раньше противника.
Thus, all the pieces turned out to be more delicate
Таким образом все украшения получились более деликатными
Результатов: 117, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский