ALLOW ME AT THE OUTSET - перевод на Русском

[ə'laʊ miː æt ðə 'aʊtset]
[ə'laʊ miː æt ðə 'aʊtset]
позвольте мне прежде всего
allow me at the outset
allow me first of all
let me first of all
permit me at the outset
may i first of all
let me at the outset
permit me , first of all
can i first of all
прежде всего разрешите мне
at the outset , allow me
allow me first of all

Примеры использования Allow me at the outset на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Eteffa(Ethiopia): Allow me at the outset to express our deep appreciation to the Ambassador of Belgium for skilfully leading the negotiations on this draft resolution at the international level.
Г-н Этеффа( Эфиопия)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить глубочайшую признательность послу Бельгии за умелое руководство переговорами по этому проекту резолюции на международном уровне.
Mr. Wénézoui(Central African Republic)(spoke in French): Allow me at the outset to extend my warm congratulations upon your election to the presidency of the fifty-ninth session of the General Assembly.
Г-н Венезуи( Центральноафриканская Республика)( говорит по-французски): Гн Председатель, позвольте мне, прежде всего, искренне поздравить Вас с избранием на пост Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ms. Saborío(Costa Rica)(spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate His Excellency Mr. Julian Hunte on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly.
Гжа Саборио( Коста-Рика)( говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне поздравить Его Превосходительство гна Джулиана Ханта с заслуженным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Allow me at the outset to commend the Commission for its great contribution to the revival of countries emerging from conflict.
Прежде всего позвольте мне выразить признательность Комиссии за ее огромный вклад в восстановление стран, выходящих из конфликта.
Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election to preside over this historic session.
Прежде всего позвольте мне, сэр, поздравить Вас в связи с Вашим избранием на пост Председателя этой исторической сессии.
Allow me at the outset to warmly congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session.
Прежде всего позвольте мне тепло поздравить Его Превосходительство г-на Насира Абд аль-Азиза ан- Насера с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Mr. Pfirter(Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election.
Г-н Пфиртер( Организация по запрещению химического оружия)( говорит по-английски): Позвольте мне, прежде всего, поздравить Вас, гн Председатель, с избранием на этот пост.
President Mwanawasa: Allow me at the outset to convey my warm congratulations to Mr. Srgjan Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session.
Президент Мванаваса( говорит по-английски): Позвольте мне, прежде всего, тепло поздравить гна Срджяна Керима в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
President Préval(spoke in French): Allow me at the outset to congratulate Mr. Kerim on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session.
Президент Преваль( говорит пофранцузски): Прежде всего, позвольте мне поздравить гна Керима с вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
Allow me at the outset to read some titles of articles published recently in the Israeli press.
Прежде всего позвольте мне зачитать некоторые заголовки статей, опубликованных недавно в израильской прессе.
Mr. Mucyo(Rwanda)(spoke in French): Allow me at the outset to thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR) for her report.
Гн Мукио( Руанда)( говорит по-французски): Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде( МУТР) за ее доклад.
Mr. Khalid Mohammed Osman Sidahmed Mohammed Ali(Sudan)(spoke in Arabic): Allow me at the outset to thank the President of the General Assembly for having organized this important discussion on human security.
Гн Халид Мухаммад Усман Сидахмад Мухаммад Али( Судан)( говорит по-арабски): Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этого важного обсуждения концепции безопасности человека.
Mr. Cappagli(Argentina)(spoke in Spanish): Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election to the chairmanship of this Committee.
Гн Каппальи( Аргентина)( говорит по-испански): Гн Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя этого Комитета.
Mr. LAFER(Brazil): Madam President, allow me at the outset to extend warm congratulations on your assumption of the presidency.
Г-н ЛАФЕР( Бразилия)( перевод с английского): Г-жа Председатель, прежде всего позвольте мне горячо поздравить Вас со вступлением на пост Председателя.
please allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the Presidency of the forty-ninth session of the General Assembly.
Г-н Председатель, позвольте мне вначале поздравить Вас с Вашим вступлением на пост Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Dorda(Libyan Arab Jamahiriya)(interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate Mr. Opertti on his accession to the presidency of the General Assembly at this session.
Г-н Дурдах( Ливийская Арабская Джамахирия)( говорит по-арабски): Позвольте мне вначале поздравить г-на Опертти по случаю избрания его на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. President, allow me at the outset to express to you our sincere congratulations on your assumption of the presidency of this Conference.
Г-н Председатель, позвольте мне вначале выразить Вам наши искренние поздравления по поводу Вашего вступления на пост Председателя настоящей Конференции.
Allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations.
Позвольте мне вначале искренне поздравить Вас с назначением на должность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Mr. Al-Hassan(Oman)(interpretation from Arabic): Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee.
Г-н Аль Хасан( Оман)( говорит по-арабски): Вначале позвольте мне поздравить Вас в связи с Вашим избранием на пост Председателя Первого комитета.
Allow me at the outset to thank you most sincerely for recently receiving my envoys,
Позвольте прежде всего выразить Вам мою самую искреннюю признательность за недавний прием моих представителей
Результатов: 312, Время: 0.0673

Allow me at the outset на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский