also note with satisfactionalso welcomeare also pleased to notealso commendalso note with appreciationit is also gratifying to noteare equally pleased to noteare also heartenedare also happy to note
We also commend the Government of Georgia for adopting the Action Plan for Engagement see A/64/875, annex.
Мы также воздаем должное правительству Грузии за принятие Плана действий по вовлечению см. А/ 64/ 875, приложение.
We also commend the efforts of other member states in hosting Syrian brothers especially Egypt and Libya.
Мы также высоко оцениваем усилия других государств- членов, предоставивших убежище сирийским братьям, и в особенности Египта и Ливии.
We also commend the Secretary-General for the able manner in which the Programme has been implemented over the years.
Мы также воздаем должное Генеральному секретарю за умелое осуществление этой Программы на протяжении многих лет.
We also commend the President of the Economic
Мы также выражаем признательность Председателю Экономического
We also commend the efforts made by the International Atomic Energy Agency(IAEA)
Мы также высоко оцениваем усилия, прилагаемые Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ)
We also commend you for your non-paper or, as you term it,"non-non-paper" on the programme of work for the 2012 session.
Мы также приветствуем ваш в связи с вашим неофициальным, или, как вы его называете, неформально- неофициальным документом по программе работы на сессию 2012 года.
We also commend the Department of Peacekeeping Operations for the demining activities undertaken in the context of peacekeeping operations.
Мы также воздаем должное Департаменту операций по поддержанию мира за деятельность по разминированию в контексте миротворческих операций.
We also commend the United Nations country team, led by Mr. Joël Boutroue,
Мы также выражаем признательность страновой группе Организации Объединенных Наций во главе с Жоэлем Бутру за ее работу,
We also commend those who assisted the summit process, including the joint
Мы также признательны тем, кто помогал нам в процессе проведения встречи на высшем уровне,
We also commend the work of the International Tribunal for the Law of the Sea
Мы также высоко оцениваем работу Международного трибунала по морскому праву
We also commend the fact that the report includes information about the work of the Council's subsidiary bodies,
Мы также приветствуем тот факт, что доклад содержит информацию о работе вспомогательных органов Совета,
We also commend President Wade of Senegal,
Мы также выражаем признательность президенту Сенегала Ваду,
We also commend the role played by the United Nations Mission in Nepal in that process.
Мы также воздаем должное той роли, которую сыграла в этом процессе Миссия Организация Объединенных Наций в Непале.
We also commend the redeployment of the witness management coordinator from Arusha to Kigali to assist witnesses.
Мы также признательны за перевод должности координатора работы со свидетелями из Аруши в Кигали с целью оказания помощи свидетелям.
We also commend the insightful overview of the issues contained in the opening statement of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte.
Мы также высоко оцениваем глубокий обзор вопросов, содержащийся во вступительной речи Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти.
We also commend the efforts made by sub-regional organizations such as the Economic Community of Central African States and the Economic Community of West African States in addressing peacekeeping issues.
Мы также приветствуем усилия, предпринимаемые такими субрегиональными организациями, как Экономическое сообщество центральноафриканских государств и Экономическое сообщество западноафриканских государств в решении вопросов, касающихся поддержания мира.
We also commend the World Health Organization for its contribution to this debate, including through the World report on road traffic injury prevention.
Мы также воздаем должное Всемирной организации здравоохранения за ее вклад в эти прения, в том числе за публикацию<< Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма.
We also commend the quality of the workshops and expert-group meetings held
Мы также отмечаем качественное проведение рабочих семинаров
We also commend the African peer review panel of eminent personalities for the adoption of their work programme and rules of procedure.
Мы также выражаем признательность группе видных деятелей Механизма взаимного контроля африканских стран за утверждение ими рабочей программы и регламента.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文