ALSO DEMANDS - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ di'mɑːndz]
['ɔːlsəʊ di'mɑːndz]
также требует
also requires
also demands
also calls
also needs
also necessitates
further requires
also requests
also warrants
also claims
also entails
также требуют
also require
also demand
also need
also call
also claim
also warrant

Примеры использования Also demands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also demands a strong focus on livelihood rights, and seeks to promote inclusion
Он требует также уделения пристального внимания соблюдению прав на средства к существованию
Also demands that the Bosnian Serb party respect fully the rights of all such persons
Требует также, чтобы боснийская сербская сторона полностью уважала права всех таких лиц
It also demands that representatives of the International Committee of the Red Cross be allowed to visit
Он требует также, чтобы представителям Международного комитета Красного Креста дали возможность посещать
Also demands that all parties demilitarize medical facilities,
Требует также, чтобы все стороны демилитаризовали медицинские учреждения,
Also demands that the Government of the Islamic Republic of Iran put an end to the harassment by the secret services of Iranian refugees abroad
Требует также, чтобы правительство Исламской Республики Иран положило конец притеснениям со стороны секретных служб иранских беженцев за границей
It also demands that ICRC representatives be allowed to visit
Он требует также, чтобы представителям МККК дали возможность посещать
Also demands that Eritrea comply immediately with paragraph 5 above
Требует также, чтобы Эритрея немедленно выполнила положения пункта 5,
Your rise in consciousness also demands an expanded perspective on the nature of this living reality.
Ваш рост в осознанности требует также расширения взгляда на природу этой жизненной реальности.
Also demands that the occupying Power,
Требует также, чтобы оккупирующая держава,
The Security Council also demands that all Ivorian parties ensure freedom of the press
Совет Безопасности требует также, чтобы все ивуарийские стороны обеспечили свободу печати
Also demands the United Nations to force Israel to pay damages for all the losses it inflicted
Также просит Организацию Объединенных Наций заставить Израиль выплатить компенсацию за весь ущерб,
But the temper of our times also demands that if action is to command a general consensus:
Но характер современной ситуации в мире также требует, чтобы для обеспечения общего консенсуса при принятии того
The practice structure adopted by UNDP also demands that staff maintain substantive, up-to-date knowledge of
Применяемая ПРООН структура практической деятельности обусловливает также необходимость в том, чтобы ее сотрудники обладали глубокими
and such a quality also demands great training.
и это качество тоже требует не малого упражнения.
The success and effectiveness of housing and property restitution programmes also demands that the international organizations fulfil their peacekeeping obligations,
Успех и эффективность программ реституции жилья и собственности также требуют от международных организаций выполнять свои обязательства по поддержанию мира,
It demands that all hostile acts across that international border cease immediately and also demands that all so-called Krajina Serb forces withdraw immediately from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Он требует немедленно прекратить все враждебные действия через эту международную границу и требует также, чтобы все так называемые краинские сербские силы были немедленно выведены с территории Республики Боснии и Герцеговины.
which implies more than adequate food intake; it also demands attention to health services
достаточное потребление продуктов питания; это требует также внимания к службам охраны здоровья
Hayk Babukhanian also demands to compensate the moral damage of 1 million AMD(more than$ 2,500),
Айк Бабуханян также потребовал возместить моральный ущерб в размере 1 млн драмов( более$ 2,
It also demands support for the ongoing efforts of these countries to implement their national programmes
Для этого также требуется поддержка тех усилий, которые прилагают эти страны для выполнения своих национальных программ
this problem also demands close attention
эта проблема также нуждается в пристальном внимании
Результатов: 114, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский