ALSO REMIND - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ri'maind]
['ɔːlsəʊ ri'maind]
также напомнить
also be recalled
also remind
would also recall
will also recall
also be noted
also be remembered
be further recalled
also mention
further to remind
also be pointed out
также напоминаем
also recall
we also remind
also , as a reminder
также напоминают
also recall
also remind
also resemble
также напоминаю
also recall
also remind
further remind

Примеры использования Also remind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we must also remind all States that their contributions are a fulfilment of solemn
мы должны также напомнить всем государствам- членам, что уплата их членских
We also remind the Security Council that troop contributors have rights under Article 44 of the Charter to be fully consulted concerning the deployment of troops to Council-mandated operations.
Мы также напоминаем Совету Безопасности о том, что страны, предоставляющие войска, имеют на основании статьи 44 Устава право на то, чтобы с ними полностью консультировались в отношении использования войск в ходе операций, санкционированных Советом.
May I also remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote
Я хотел бы также напомнить делегациям о том, что в соответствии с решением 34/ 401 Генеральной Ассамблеи выступления по мотивам голосования
Our organisations also remind that, in applying the principle of complementarity, national authorities have the primary obligation to investigate
Наши организации также напоминают о том, что в соответствии с принципом взаимодополняемости национальные власти обязаны в приоритетном порядке вести расследование
We must also remind the Council of its obligation, under the Charter, to restore peace
Мы также напоминаем Совету о его обязательстве по Уставу восстановить мир
This commemoration should also remind us of the importance of working and struggling to guarantee the implementation of
Это празднование должно также напомнить нам о том, сколь важно прилагать усилия
Such crises also remind us that, while the immediate causes of humanitarian crises may be all too clear,
Такие кризисы также напоминают нам о том, что, хотя первопричины гуманитарных кризисов могут быть достаточно ясны,
I also remind the Congolese leaders that they must abide by the electoral timetable,
Я также напоминаю конголезским лидерам, что они должны соблюдать график проведения выборов,
We also remind Russia that the situation in Crimea is of concern to all participating States,
Мы также напоминаем России, что ситуация в Крыму представляет интерес для всех государств- участников,
I also remind everyone of the promise of the Arab Peace Initiative that a two-State solution
Я хотел бы также напомнить всем данное в контексте Арабской мирной инициативы обещание о том,
shortcomings in the realization of the proclaimed goals, they also remind us of the various complex
недостатки в реализации провозглашенных целей; они также напоминают нам о различных сложных
We also remind Russia that it bears responsibility for the health
Мы также напоминаем России, что она несет ответственность за здоровье
I also remind delegates that, while press releases on the proceedings of the Committee's meetings are issued,
Я также напоминаю делегатам, что хотя пресс-релизы о заседаниях Комитета распространяются, они не являются официальными отчетами заседаний
Let me also remind delegations that the Commission's organizational session will be held on 4 November,
Позвольте также напомнить делегациям, что организационная сессия Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций состоится 4 ноября,
They also remind us that conflict and tensions are still prevalent in many regions around the world,
Они также напоминают нам о том, что конфликты и напряженность все еще существуют во многих регионах мира,
May I also remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes
Позвольте мне также напомнить делегациям о том, что в соответствии с решением 34/ 401 Генеральной Ассамблеи выступления в порядке осуществления права на ответ ограничиваются десятью минутами
but such disasters also remind us of the need to focus on prevention,
но такие бедствия также напоминают нам о необходимости сделать упор на предотвращении,
Let me also remind the Azerbaijani representative that the framework for discussing the Nagorny Karabakh issue is the Minsk Group of the Organization for Security
Позвольте мне также напомнить азербайджанскому представителю о том, что рамками для обсуждения проблемы Нагорного Карабаха является Минская группа Организации по безопасности
In this connection, may I also remind members of another decision,
В этой связи позвольте мне также напомнить делегатам о другом решении,
Let me also remind the Committee that the Armenian side was obliged to report the purchase of 10 Su-25 combat aircraft after Azerbaijan raised this issue also, in 2005.
Позвольте мне также напомнить Комитету о том, что армянская сторона была вынуждена сообщить о приобретении 10 боевых самолетов СУ- 25 лишь после того, как Азербайджан также поднял этот вопрос в 2005 году.
Результатов: 60, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский