also be stressedalso be emphasizedalso underlinewould also emphasizealso be notedalso to highlightwould also stressalso underscorealso be pointed outalso be emphasised
also stressalso highlightalso emphasizealso underscorealso underlinealso emphasisefurther underlinefurther highlight
также подчеркиваю
also stressalso emphasize
Примеры использования
Also stress
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Those principles also stress the primary role of the affected country in the organization,
В этих принципах также подчеркивается первоочередная роль затронутой страны в организации,
Also stress that an enabling environment and appropriate investment mechanisms are crucial to delivering adequate financing;
Также подчеркиваем, что исключительно важное значение для обеспечения адекватного финансирования имеют благоприятные условия и наличие соответствующих инвестиционных механизмов;
Similarly to the overall results, the TOS-ICP members also stress the importance of public policy measures targeting firms.
В русле общих результатов члены ГС- ПИК также подчеркивают важность мер государственной политики, направленных на поддержку компаний.
But let me also stress the value of an ad hoc expert group,
Однако позвольте мне также подчеркнуть значимость специальной экспертной группы,
I also stress the importance of rural development,
Я также подчеркиваю важность развития сельских районов,
We also stress the success of the EfE process in involving civil society organizations in regional environmental policy-making and implementation.
Мы также подчеркиваем успех, достигнутый процессом" Окружающая среда для Европы" в вовлечении организаций гражданского общества в процесс выработки региональной экологической политики и ее реализации.
The Ministers also stress that respect for sovereignty,
Министры также подчеркивают, что уважение суверенитета,
Many delegations expressed the view that the note should also stress that Member States must meet their financial obligations in full, on time and without conditions.
Многие делегации выразили мнение, что в записке следует также подчеркнуть, что государства- члены должны полностью, своевременно и безоговорочно выполнять свои финансовые обязательства.
I also stress the need for timely preparations to ensure that parliamentary elections take place in accordance with Lebanon's tradition of freedom and democratic practice.
Я также подчеркиваю необходимость проведения своевременной подготовки к парламентским выборам, с тем чтобы они были организованы и прошли в традиционной для Ливана обстановке свободы и демократии.
We also stress the importance of and pledge to support relevant United Nations bodies,
Мы также подчеркиваем важность соответствующих органов Организации Объединенных Наций,
They also stress that it is in the interest of the two countries to maintain peace
Они также подчеркивают, что их общим интересам отвечает поддержание мира
Let me also stress that my Government places great hope in the mission of the High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson.
Позвольте мне также подчеркнуть, что мое правительство возлагает большие надежды на миссию Верховного комиссара по правам человека г-жи Мэри Робинсон.
I also stress that this is only the first stage of expanding access
Я также подчеркиваю, что это лишь первый этап расширения доступа и что, вопреки моим ожиданиям,
We also stress the particular challenges this poses for Africa,
Мы также подчеркиваем, что для стран Африки, наименее развитых стран
They also stress the need for Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State
Они также подчеркивают необходимость присоединения Израиля к Договору в качестве государства,
Let me also stress the importance of our collective responsibility to deal with terrorism
Позвольте мне также подчеркнуть важность нашей коллективной ответственности вести борьбу с терроризмом
We also stress the need to work diligently to achieve the Millennium Development Goals to the benefit of young people.
Мы также подчеркиваем необходимость прилагать неустанные усилия для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах молодых людей.
Organizations also stress that they have made great efforts to satisfy their language needs based on approved mandates,
Организации также подчеркивают, что они предпринимают активные усилия в целях удовлетворения своих лингвистических потребностей с учетом утвержденных мандатов,
Nevertheless, we should also stress that sound domestic policies in Africa must enjoy adequate support from the international community.
Тем не менее мы должны также подчеркнуть, что здравая национальная политика стран Африки нуждается в адекватной поддержке со стороны международного сообщества.
We also stress that this dialogue is being conducted under a new spirit of partnership,
Мы также подчеркиваем тот факт, что данный диалог проводится в новом духе партнерства,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文