are also invitedit is also proposedis also requestedare also encouragedalso offersit is further proposedare also askedit is also suggestedalso suggestsis further requested
также рекомендует
also recommendsfurther recommendsalso encouragesalso suggestsfurther encouragesalso urges
Примеры использования
Also suggests
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also suggests that current reporting tools underreport SP2 results on outcome changes
Они также указывают на то, что нынешние инструменты отчетности занижают результаты ПП2, касающиеся изменений результатов
The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from ILO in this area.
Комитет также предлагает государству- участнику обратиться к МОТ за техническим содействием в этой области.
It also suggests that the corresponding reporting of work months utilized is excessive
Он также свидетельствует о том, что соответствующие данные о затраченных на эту деятельность человеко- месяцах являются завышенными
This decision also suggests including subregional cooperation as an activity in the work plan.
Это решение также предполагает включение в план работы субрегионального сотрудничества в качестве одного из видов деятельности.
Distribution of stunted children by gender also suggests that at country level
Распределение детей с замедленным ростом по полу также свидетельствует о том, что на общенациональном уровне
The guide also suggests that a precautionary approach should be adopted to better manage risk where possible threats and vulnerabilities have been identified.
В руководстве также предлагается применять осмотрительный подход для более эффективного регулирования рисков в тех случаях, когда были выявлены возможные угрозы и уязвимости.
The Committee also suggests that the State party consider seeking cooperation with the International Labour Organization in this area.
Комитет также предлагает государству- участнику рассмотреть возможность обращения к Международной организации труда за получением соответствующей помощи в этой области.
It also suggests that the nematodes were in stasis
Это также предполагает что нематоды были в состоянии покоя
Evidence also suggests that the poorest and most vulnerable children have suffered disproportionately,
Имеющиеся данные также указывают на то, что самые неимущие и наиболее уязвимые дети терпят непомерные лишения,
The Committee also suggests that awareness-raising campaigns be conducted to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child's human dignity
Комитет также рекомендует проводить пропагандистские кампании с целью обеспечить применение альтернативных мер по поддержанию дисциплины, обеспечивающих уважение человеческого достоинства ребенка
The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from the International Labour Organization in this area.
Комитет также предлагает государству- участнику обратиться к Международной организации труда за техническим содействием в этой области.
This also suggests that little action is taken against business integrity breaches(including fraud and corruption) from the side of business themselves.
Это также свидетельствует о том, что со стороны самих предприятий предпринимается мало усилий против нарушения деловой этики включая случаи мошенничества и коррупции.
The Panel's report also suggests the establishment of a new mechanism to deal with technical assistance coordination
В докладе Группы также предлагается создать новый механизм для решения вопросов координации технической помощи
The term"acting in concert" also suggests that there is some connection
Термин" действующая согласованно" также предполагает, что между лицами, участвующими в группе,
Public comment also suggests that the GPML would lead to treating similarly situated applicants differently and could have the effect of enlarging rights.
Комментарии общественности также указывают на то, что GPML приведет к различному отношению к сходным заявителям и может привести к расширению прав.
Evidence also suggests that for low-income countries, expansion of primary education represents the best investment.
Опыт также показывает, что для стран с низким уровнем доходов расширение системы начального образования является лучшим видом капиталовложений.
The Special Rapporteur also suggests that the Government consider cooperation with international agencies or non-governmental organizations that
Специальный докладчик также рекомендует правительству рассмотреть вопрос о налаживании сотрудничества с международными учреждениями
The task force also suggests that more work should be undertaken to further investigate the links between different ECE Conventions in order to find possible synergies
Целевая группа также предлагает провести дополнительную работу по дальнейшему изучению связей между различными конвенциями ЕЭК с целью определения возможностей достижения синергизма
The position of certain members of this body on fundamental environmental issues also suggests that global solidarity is limited to areas that concern the major Powers of the developed world.
Позиция некоторых членов этого органа по главным экологическим вопросам также свидетельствует о том, что глобальная солидарность ограничивается лишь теми областями, которые интересуют крупные державы развитого мира.
The paper also suggests distinguishing between the expulsion of an alien in terms of the decision to expel and the implementation of
В документе также предлагается проводить различие между высылкой иностранца с точки зрения решения выслать
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文