also be stressedalso be emphasizedalso underlinewould also emphasizealso be notedalso to highlightwould also stressalso underscorealso be pointed outalso be emphasised
also showalso indicatealso revealalso demonstratealso suggestalso underscorealso illustrate
Примеры использования
Also underscore
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We also underscore the principle that States must refrain from politicizing the vital role of the Agency lest they damage its credibility.
Мы также подчеркиваем принцип, согласно которому государства должны воздерживаться от политизации жизненно важной роли Агентства, если они не хотят нанести ущерб его авторитету.
We also underscore the vital role of the export control regimes led by the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee
Мы также подчеркиваем важнейшую роль режима экспортного контроля, которым руководят Группа стран- поставщиков ядерного оборудования
Also underscore the need to respond to shifting trafficking routes
Подчеркиваем также необходимость реагировать на смещение маршрутов незаконного оборота
We also underscore the need for access of the least developed countries to appropriate,
Мы подчеркиваем также необходимость в предоставлении наименее развитым странам доступа к соответствующим,
We also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics.
Мы подчеркиваем также важность международного сотрудничества в области развития технических и кадровых ресурсов для продвижения ядерной криминалистики.
The cases also underscore the importance of the correct criminalization of the offence of participation in an organized criminal group,
Представленные дела указывают также на важность правильной криминализации такого деяния, как участие в организованной преступной группе,
The UN legal opinions also underscore that consensus cannot be imposed on any member state of a subsidiary organ.
В юридических заключениях Организации Объединенных Наций подчеркивается также, что консенсус не может быть навязан ни одному государству- члену вспомогательного органа.
They also underscore the need to strengthen the institution of asylum
Они также высвечивают необходимость укрепления института убежища
We also underscore the implementation of the security assurances,
We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors,
Мы также подчеркиваем свою приверженность прочным внутренним финансовым секторам,
They also underscore how closely the fates of the peoples of the world are linked,
Они также показывают, насколько тесно связаны судьбы людей на нашей планете,
We also underscore the various initiatives of the Secretary- General
Мы также подчеркиваем различные инициативы Генерального секретаря
Governments also underscore that comprehensive systems of social protection are essential to reducing inequality and vulnerability, to achieving development goals
Правительства также подчеркивают, что всеобъемлющие системы социальной защиты имеют крайне важное значение для сокращения масштабов неравенства
the Council should also underscore the critical need both to counter the violent extremism that fuels foreign terrorist fighter radicalization,
Совет должен также подчеркнуть острую необходимость противодействия экстремизму, который служит питательной средой для радикализации иностранных боевиков- террористов,
They also underscore the importance of the timely provision of adequate assets and resources by Member
Они также подчеркивают важность своевременного предоставления государствами- членами достаточного объема средств
I must also underscore my belief and conviction that in order for peace to be achieved it must be desired;
Должен также подчеркнуть свою убежденность в том, что для того чтобы мира можно было достичь, его необходимо желать; кроме того, я бы добавил,
These multiple terrorist attacks also underscore the need for effective redeployment of the defence
Эти многочисленные теракты также подчеркивают необходимость в эффективном развертывании войск
It was further agreed that the Guide should also underscore single-source procurement as the method of last resort after all other alternatives had been exhausted,
Кроме того, было решено, что в Руководстве следует также подчеркнуть, что закупки из одного источника являются последним методом, использующимся после того, как все другие варианты были исчерпаны,
We should also underscore the importance of the advisory function of the Court,
Следует также подчеркнуть важность консультативных функций Суда,
CEB members also underscore that the participation of non-resident organizations in the United Nations country teams does not require the same intensity in all countries,
Члены КСР подчеркивают также, что участие организаций- нерезидентов в работе страновых групп Организации Объединенных Наций предполагает не одинаково напряженную работу во всех странах,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文