AMICUS - перевод на Русском

amicus
записок amicus
amicus
консультанта
consultant
adviser
advisor
counsellor
consultancy
заключений amicus
amicus
в качестве amicus
as amicus
amicus curiae
записки amicus
amicus
амикус

Примеры использования Amicus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Working Group continued its deliberation on which criteria should apply to amicus curiae submissions.
обсуждение вопроса о том, какие критерии должны применяться к представлениям amicus curiae.
In the second contempt case against Šešelj concerning breaches of protective measures, the amicus curiae prosecutor's appeal is pending.
По второму делу о неуважении Шешеля к суду, касающемуся нарушений мер защиты, апелляция Обвинителя amicus curiae находится на этапе рассмотрения.
hence qualify as an amicus curiae.
поэтому квалифицироваться как amicus curiae.
respectively, and the amicus on 19 February 2010.
1 марта 2010 года, а консультант- 19 февраля 2010 года.
The communicant and the amicus inform the Committee that one may face criminal charges
Авторы сообщения и меморандума amicus информируют Комитет о том, что уголовное обвинение и преследование могут применяться
In compliance with this decision I submitted an amicus curiae brief to the Chamber on 10 October 2006.
В соответствии с этим решением я представила Палате 10 октября 2006 года записку в качестве amicus curiae.
has even presented amicus curiae to support some cases.
даже оказывает услуги аmicus curiae в некоторых из таких дел.
In this connection, the Advisory Committee was provided with a copy of the guidelines concerning the submission of amicus curiae briefs see A/52/375,
В связи с этим Консультативному комитету была представлена копия руководящих принципов относительно представления записок amicus curiae см. A/ 52/ 375,
decide on whether to allow amicus curiae submissions based on certain criteria.
на основе определенных критериев, определять, следует ли допускать представление записок amicus curiae.
others for submission of amicus curiae briefs on issues of general importance under consideration by the Chambers;
другим сторонам о представлении кратких заключений amicus curiae по вопросам общего характера, рассматриваемым камерами;
In support of that approach, it was said that it would provide appropriate guidance without being as long as the provision on submission of amicus curiae briefs in the FTC Statement.
В поддержку этого подхода было заявлено, что он будет обеспечивать надлежащие руководящие указания, не требуя при этом принятия столь пространного текста, как положение о представлении записок amicus curiae, содержащееся в Заявлении КСТ.
no person other than the amicus and its counsel made any monetary contribution to its preparation and submission.
и ни одно лицо, кроме amicus curiae и его секретаря, не вносили никакого денежного вклада в его подготовку и выпуск.
the Israeli High Court, while ACRI and Adalah submitted an amicus curiae brief,
а АГПИ и" Адалах" представили записку amicus curiae, в которой доказывали,
In 2008, the Special Representative testified as an expert witness before the Court and submitted an amicus curiae brief providing clarification on the terms"conscripting
В 2008 году Специальный представитель выступала в Суде в качестве эксперта- свидетеля и представила записку amicus curiae, в которой она разъясняла значение терминов" набор
In a new approach to the issue, the High Commissioner submitted to the Supreme Court in June 2008 an amicus curiae brief in relation to the men convicted of murdering trade union leader Chea Vichea.
Придерживаясь нового подхода к этому вопросу, Верховный комиссар в качестве консультанта суда представила Верховному суду в июне 2008 года записку по делу лиц, осужденных за убийство профсоюзного лидера Чеа Вичеа.
Nicaragua, Panama and the issuance of an amicus curiae in Guatemala in setting jurisprudence on empowering rights holders to participate in public policy.
Панаме и представление записки в качестве amicus curiae в Гватемале при установлении судебной практики в отношении предоставления правообладателям возможности участвовать в государственной политике.
to advise them directly on matters pertaining to the administration of justice and assist them with drafting amicus curiae briefs;
они могли бы попросить Отдел напрямую консультировать их по вопросам отправления правосудия и помогать им в составлении записок amicus curiae;
the admission of additional evidence on appeal; the acceptance of amicus curiae briefs on appeal;
принятие к производству по делу записок amicus curiae в ходе апелляционного производства;
such as declarations, proclamations, Government statements before parliament, positions expressed by States before national or international courts and tribunals(including in amicus curiae briefs of States), and statements on the international plane;
выраженные государствами в национальных или международных судах и трибуналах( в том числе меморандумы государств в качестве amicus curiae), и заявления на международном уровне;
open hearing, and amicus curiae briefs in respect of such arbitration.
открытых слушаний и записок amicus curiae при таких арбитражных разбирательствах.
Результатов: 194, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский