AMOUNT TO CRUEL - перевод на Русском

[ə'maʊnt tə krʊəl]
[ə'maʊnt tə krʊəl]
равнозначны жестокому
amount to cruel
равносильны жестокому
amount to cruel
быть приравнены к жестокому
amount to cruel
приравниваться к жестокому
amount to cruel
равнозначной жестокому
amount to cruel
равнозначна жестокому
amount to cruel

Примеры использования Amount to cruel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the complainant has not substantiated his claim that an enforcement per se of the expulsion decision would amount to cruel, inhuman or degrading treatment, within the meaning of article 16 of the Convention.
заявитель не обосновал свое утверждение о том, что исполнение per se решения о высылке будет равнозначно жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению по смыслу статьи 16 Конвенции.
his deportation would amount to cruel, inhuman or degrading treatment within the meaning of article 16, paragraph 1.
его депортация будет равносильна жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению по смыслу пункта 1 статьи 16.
such emotional stress does not amount to cruel, inhuman or degrading treatment
государство отмечает, что такой эмоциональный стресс не равнозначен жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению
The conduct prohibited by the criminal or the civil law includes conduct which may fall short of torture but which may amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
К запрещенным уголовным и гражданским правом видам поведения могут относиться деяния, которые не явлются в полном смысле слова пытками, но которые могут означать жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания.
could amount to cruel, inhuman or degrading treatment.
могут быть равнозначны жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
which may amount to cruel, inhuman or degrading treatment not only as a result of physical circumstances,
которые могут быть приравнены к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению не только в силу физических условий,
mistreatment which could amount to cruel, inhuman and degrading treatment therefore warranting appropriate action as the prohibition of such a treatment is a jus cogens norm.
которые могут быть приравнены к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, что требует принятия необходимых мер, поскольку запрет на такое обращение является императивной нормой международного права.
that"policies on house demolitions[…] may, in certain instances, amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
по сносу домов в определенных случаях может быть равнозначной жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию" 22.
psychological suffering that might amount to cruel, inhuman or degrading treatment.
психологическими страданиями, которые могут быть приравнены к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
can amount to cruel, inhuman or degrading punishment or even to torture.
могут быть приравнены к жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.
transgendered behaviour by corporal punishment which, as stated by the Commission on Human Rights on several occasions,"can amount to cruel, inhuman or degrading punishment or even to torture".15.
человека в нескольких случаях,<< может быть приравнено к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство наказанию или даже пытке>> 15.
as practised until recently in California, did amount to cruel and inhuman treatment
это до недавнего времени практиковалось в Калифорнии, равносильна жестокому и бесчеловечному обращению
persons during their executions, as it may amount to cruel, inhuman and degrading treatment, in violation of international human rights law.
это наказание может быть приравнено к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение международных норм в области прав человека.
opioid analgesics for patients in need might amount to cruel, inhuman and degrading treatment,
опиоидным анальгетикам нуждающихся в этом пациентов может быть равносильно жестокому, бесчеловечному и унижающему обращению,
it can amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
оно может быть равносильно жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения
that would not, of itself, amount to cruel, inhuman or degrading treatment attributable to the State party within the meaning of article 16 of the Convention.
такое ухудшение само по себе не будет равносильно жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению со стороны государства- участника по смыслу статьи 16 Конвенции.
separation from his family in Canada would place his life in danger(art. 6) or amount to cruel, inhuman or degrading treatment within the meaning of article 7.
находящейся в Канаде, поставят под угрозу его жизнь( статья 6) или будут равносильны жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению по смыслу статьи 7.
in certain instances amount to cruel, inhuman or degrading treatment
в определенных случаях она может приравниваться к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению
to do so in a lawful and dignified manner can both compromise human dignity and cause suffering, such denial could, in some cases(for example,">where it results from deliberate actions or clear neglect) amount to cruel, inhumane or degrading treatment" A/HRC/18/33/Add.4, para. 58.
явного пренебрежения) приравниваться к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению" A/ HRC/ 18/ 33/ Add. 4, пункт 58.
suffering meeting a certain threshold, will it amount to cruel or inhuman treatment or punishment.
то применение такой силы будет приравниваться к жестокому или бесчеловечному обращению или наказанию только тогда, когда оно избыточно по сравнению с поставленной целью и вызывает выходящие за определенные границы боль и страдание.
Результатов: 51, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский