ЖЕСТОКОГО - перевод на Английском

cruel
жестоких
brutal
брутальный
жестокой
грубой
зверское
варварские
жесткие
ill
больных
жестокого
плохо
заболел
болеет
заболеваниями
болезни
зла
дурного
состоянию
violent
насильственных
жестоких
насилия
с применением насилия
ожесточенные
агрессивного
бурной
воинствующих
яростные
кровопролитных
harsh
жестоко
грубо
сурово
жестко
суровых
жестких
тяжелых
жестокого
резкие
сложных
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
abusive
оскорбительные
жестокого
злоупотреблений
неправомерного
недобросовестных
насильственных
чрезмерное
злонамеренное
негуманных
насилия
abuse
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
inhuman
бесчеловечных
негуманного
нечеловеческих
унижающих
нелюдей
vicious
порочный
замкнутый
вишес
злой
заколдованный
злобных
жестокие
ужасных
злостные
яростного

Примеры использования Жестокого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дипломатия не может обеспечить эффективную защиту отдельного лица от незаконного жестокого обращения.
Diplomacy cannot effectively protect against illegal ill treatment of an individual.
Изображенные кошки на самом деле были спасены от жестокого кошатника 20.
The cats in the photo had been rescued from an abusive hoarder.
Другие были вынуждены переехать из-за погромов или других актов жестокого насилия.
Others have been forced to move by pogroms or other acts of brutal violence.
В школах запрещены телесные наказания и все формы жестокого обращения с детьми.
Corporal punishment and all forms of harsh treatment of children in schools had been banned.
Свобода от жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство.
Freedom from cruel, inhuman or degrading treatment.
Население помочь в опознании жертвы жестокого нападения.
The public's help in identifying the victim of a vicious assault.
Она описывает его как нервного И жестокого человека.
She describes him as a psychotic and violent man.
принять политические меры по предотвращению пыток и жестокого обращения( Эстония);
to take policy measures to prevent torture and ill treatment(Estonia);
избитая женщина, убегавшая от жестокого мужчины.
battered woman running from an abusive man.
Америка выступает на стороне каждого человека, живущего под гнетом жестокого режима.
America stands with every person living under a brutal regime.
Именно эта репутация жестокого деспота и дала основу для легенды о графе Дракуле.
This very reputation of a savage despot gave birth to the legend of count Dracula.
Свобода от пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Freedom from torture, cruel, inhuman and degrading treatment.
Ничего жестокого.
Nothing violent.
Смерть в результате жестокого.
Deadly conclusion of a brutal robbery.
Некоторые из арестованных подвергались пыткам и другим формам жестокого обращения.
Some of the arrested persons were subjected to torture and other forms of ill treatment.
спасла маленькую девочку от жестокого отца.
having rescued a young girl from her abusive father.
Мы преследуем чрезвычайно жестокого убийцу.
We're pursuing a particularly vicious killer.
Жестокого непредсказуемого зверя.
A fierce unpredictable beast.
Запрещение пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего.
Prohibition of Torture and Cruel, Inhuman or Degrading.
звучит ли это как действия жестокого преступника?
does that sound to you like the actions of a violent criminal?
Результатов: 3439, Время: 0.0953

Жестокого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский