impact assessmentassess the impactevaluation of the impactassessment of the effectsevaluating the impactassess the effectsevaluation of the effectsto evaluate the effects
impact assessmentassessment of the implicationsassess the impactassessment of the effectsassessing the implicationsassessment of the consequencesto assess the effectsestimates of impactsto evaluate the impact
assessment of the resultsevaluation of the resultsevaluate the resultsoutcome evaluationassessment of the impactevaluate the outcomesassess the resultsassessment of the outcomemeasuring resultsmeasurement of results
assessment of the effectivenessassess the effectivenessevaluation of the effectivenessevaluate the effectivenessperformance evaluationimpact assessmentevaluation of the efficacyefficiency assessmentevaluation of the efficiency
impact assessmentperformance assessmentperformance measurementevaluation of the performanceimpact evaluationevaluating the impactassessing the effectsevaluating the performance
оценку отдачи
impact assessmentevaluating the impactto assess the impactevaluation of the impact
impact assessmentassessing the impactevaluation of the impactevaluating the impactassessment of effectsexposure assessmentestimates of the effectsmeasurement of the impactmeasuring the impactevaluation of the effects
impact assessmentevaluation of the impactassessing the impactassessment of the implicationsassessment of the effectsassessing the implicationsassessing the effectsevaluation of the effectsevaluating the impactassessing the consequences
Undertake an assessment of the impactof these measures in order to identify shortcomings, and to improve them accordingly; and.
Проводить оценку действенности этих мер в целях выявления имеющихся недостатков и соответствующего совершенствования этих мер; и.
The High Commissioner highlights the observation that an assessment of the impactof the AoA can only be made at the country level.
Верховный комиссар особо выделяет замечание о том, что оценка воздействия Соглашения по сельскому хозяйству может быть произведена только на уровне страны44.
However, an assessment of the impactof patent protection in the developed world on technology transfer through FDI is warranted.
Вместе с тем оценка последствий защиты патентов в развитых странах для передачи технологий через ПИИ вполне оправданна.
It also calls upon the State party to undertake an assessment of the impactof its measures in order to identify shortcomings and to adjust
Он также призывает государство- участник провести оценку воздействия принятых им мер для выявления слабых мест
The 1999 law called for an assessment of the impactof parental leave on the employment market,
Законом от 1999 года предусматривалась оценка влияния родительского отпуска на рынок занятости,
The delegation from France offered to submit proposals on the subjects of a methodology for road safety inspection and an assessment of the impactof road safety where roads were concerned.
Делегация Франции вызвалась передать предложения по следующим двум вопросам: методология осмотра автодорог с целью определения степени их безопасности и оценка воздействия автодорог на безопасность дорожного движения.
It also calls upon the State party to undertake an assessment of the impactof its measures in order to identify shortcomings
Он также обращается к государству- участнику с призывом провести оценку воздействия принимаемых им мер для выявления недостатков
An assessment of the impactof the proposals on the role and authority of the centralized human resource function";
G оценке воздействия предложений о роли и полномочиях централизованной кадровой структурыgt;gt;;
It also calls upon the State party to undertake an assessment of the impactof current measures in this context in order to identify shortcomings
Он также призывает государство- участник провести оценку воздействия принимающихся в этом контексте мер для выявления недоработок
Enable an assessment of the impactof climate change
An assessment of the impactof the proposals on the role
Оценке воздействия предложений на роль
It calls upon the State party to undertake an assessment of the impactof current measures in this context in order to identify potential shortcomings
Он призывает государство- участник провести оценку воздействия мер, принимаемых в настоящее время в этом отношении,
the Panel has focused on reviewing primary evidence still available to assist in an assessment of the impact and effectiveness of the assets freeze.
Группа сфокусировала свое внимание на анализе имеющейся первичной информации, которая должна помочь в оценке воздействия и эффективности мер по замораживанию активов.
the Commission requested the secretariat to prepare jointly with WTO an assessment of the impact on developing countries of liberalization under GATS.
Комиссия попросила секретариат подготовить совместно с ВТО оценку воздействия либерализации в рамках ГАТС на развивающиеся страны.
exclusion and to conduct an assessment of the impactof this scheme.
исключении и провести оценку воздействия этой схемы.
During the reporting period, UNICEF conducted an assessment of the impactof programme inputs on the rate of water production.
В отчетный период Детский фонд Организации Объединенных Наций провел оценку воздействия вводимых по программе ресурсов на уровень водоснабжения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文