AN INTERNATIONAL PLATFORM - перевод на Русском

[æn ˌintə'næʃənl 'plætfɔːm]
[æn ˌintə'næʃənl 'plætfɔːm]
международной платформы
international platform
international framework
международной площадкой
international platform
международный форум
international forum
international gathering
международной платформой
international platform
международную платформу
international platform
международной платформе
international platform

Примеры использования An international platform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The group was instrumental in developing an international platform on early warning
Группа участвовала в разработке международной платформы по раннему предупреждению
first stage in Geneva; and hoped that, as an outcome of that Summit, an international platform would be created to put an end to the digital divide,
общим итогом Встречи станет создание международной платформы действий по преодолению" цифрового разрыва", и принятие строгих норм,
It provides an international platform for Government and industry experts to be informed of the latest developments in intermodal transport- since 2004 also of logistics,
Рабочая группа служит международной платформой для информирования экспертов от правительств и отрасли о последних изменениях в сфере интермодальных перевозок,
can only be obtained through data exchange agreements between countries or extracted from an international platform.
может быть получена только на основе соглашений об обмене данными между странами или извлечена из международной платформы.
The view was expressed that in addition to two-line element data sets, available on the World Wide Web, an international platform on space objects created
Было высказано мнение, что в дополнение к имеющимся в Интернете двухстрочным наборам элементов международная платформа по космическим объектам,
This statement underlines the important role that the Committee has an international platform for policy dialogue among the major players in steel trade and the commitment by Member countries to
В этом заявлении подчеркиваются важная роль Комитета как международного форума для ведения диалога по вопросам политики между основными партнерами в торговле продукцией черной металлургии,
The goal of the conferences was to create an international platform to promote the need for cleaner and more efficient vehicles."This will be achieved
Цель этих конференций заключалась в формировании международной платформы для стимулирования усилий по удовлетворению потребности в экологически более чистых транспортных средствах."
received from governments and stakeholders in the effort to provide an international platform to bring together policymakers, disseminate best practices,
другие заинтересованные стороны оказывали ценную поддержку его усилиям по обеспечению международной платформы, позволяющей встречаться представителям директивных органов,
agreed that the group should be re-activated annually as an informal group to discuss horizontal issues addressed at the ITC's subsidiary bodies and provide an international platform for exchange of best practices,
эту группу следует ежегодно реактивировать в качестве неофициальной группы для рассмотрения сквозных вопросов, обсуждаемых вспомогательными органами КВТ, и выполнения роли международной платформы для обмена наилучшей практикой,
other intergovernmental organizations and constitutes an international platform for coordinating the efforts of other small intergovernmental organizations under a single standard with a view to managing natural disasters
другими межправительственными организациями, и являет собой международный форум координации деятельности и других межправительственных организаций, работающих в этой области и занимающихся ликвидацией последствий стихийных бедствий
agreed that the group should be re-activated annually as an informal group to discuss horizontal issues addressed at the ITC's subsidiary bodies and provide an international platform for exchange of best practices,
этой группе следует продолжать работу на ежегодной основе в качестве неофициальной группы для обсуждения смежных вопросов, рассматриваемых вспомогательными органами КВТ, и служить международной платформой для обмена передовым опытом,
agreed that the Group should be re-activated annually as an informal group to discuss horizontal issues addressed at the Committee's subsidiary bodies and provide an international platform for exchange of best practices,
работу на ежегодной основе в качестве неофициальной группы для обсуждения смежных вопросов, уже рассмотренных вспомогательными органами Комитета, и служить международной платформой для обмена передовым опытом,
also serve as an international platform for all those active in the field of environmental law and the international law
но и послужит международной платформой для всех, кто активно работает в области права окружающей среды,
It is an international platform, helping exhibitors to sell.
Это международная платформа, помогающая экспонентам.
The School Teachers Festival is an international platform for sharing experience in effective education management.
Фестиваль школьных учителей- международная площадка по обмену опытом эффективной организации образования.
The TER Project is an international platform for cooperation of participating countries in the field of railway transport.
Проект ТЕЖ служит международной платформой для сотрудничества стран- участниц в области железнодорожного транспорта.
It is an international platform for the presentation of innovations,
Это международная платформа для презентации инноваций отрасли,
It is now an international platform recognized for its innovation and effectiveness in delivering
Сегодня это международная платформа, пользующаяся высоким авторитетом за свое новаторство
This multimedia site will serve an international platform with information from worldwide actions in celebration of Forests 2011.
Данный мультимедийный сайт станет международной информационной площадкой для освещения организуемых во всем мире мероприятий по проведению<< 2011 года-- года лесов.
The experts suggest that UNCITRAL, as an international platform, would be best suited for remedying this lack of guidance.
По предположениям экспертов, наиболее подходящим органом для решения проблемы отсутствия руководящих указаний является ЮНСИТРАЛ как международная платформа.
Результатов: 4534, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский