ANTI-BRIBERY - перевод на Русском

антикоррупционные
anti-corruption
anticorruption
anti-bribery
борьба со взяточничеством
anti-bribery
combating bribery
антикоррупционных
anti-corruption
anticorruption
anti-bribery
борьбе с коррупцией
anti-corruption
fight against corruption
combating corruption
anticorruption
action against corruption
corruption control
suppression of corruption
tackling corruption
struggle against corruption

Примеры использования Anti-bribery на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Corruption Action Plan(IAP) 2 which is based on various international standards including the OECD Anti-Bribery Convention.
Центральной Азии( АКС) и является объектом мониторинга в рамках Стамбульского плана действий по борьбе с коррупцией 2 основанного на ряде международных стандартов, включая Конвенцию ОЭСР.
The keystones for OECD's efforts to fight bribery in international business are the Anti-Bribery Convention and the 2009 Anti-Bribery Recommendation.
Основами усилий ОЭСР по борьбе с подкупом в международной деловой среде являются Конвенция о борьбе с подкупом и Рекомендация 2009 года о противодействии подкупу..
carried out training of staff on the 2010 UK Anti-Bribery Act.
проведено обучение персонала на материалах британского закона о борьбе с подкупом.
Third, agents that have been approved by the business must also be reviewed periodically to ensure that the agent still complies with anti-bribery laws.
В-третьих, агенты, утвержденные структурным подразделением, должны также проходить периодические проверки с целью обеспечения непрерывного соблюдения агентом законодательства о противодействии взяточничеству.
Munters must therefore review, as part of the acquisition due diligence process, business activities of the acquired company in regard to anti-bribery laws.
Поэтому в рамках процедуры комплексной проверки при поглощении компания Munters обязана проверять деятельность приобретенной компании в отношении законодательства о противодействии взяточничеству.
related to work for Munters that would violate anti-bribery laws;
который будут являться нарушением законодательства о противодействии взяточничеству, или связан с такой работой для Munters;
The progress made in the last decade in enforcing the OECD Anti-Bribery Convention is of extreme importance in this regard.
Прогресс, достигнутый за последнее десятилетие в плане выполнения Конвенции ОЭСР по борьбе с подкупом, имеет огромное значение в этой связи.
there is evidence that many companies of the region do not often use or apply their anti-bribery and corruption procedures.
есть свидетельства того, что многие компании региона довольно редко используют или применяют свои процедуры по борьбе со взяточничеством и коррупцией.
In response, export credit agencies have established formal anti-bribery policies and procedures.
В качестве ответной меры экспортные кредитные агентства разработали и внедрили официальную политику и процедуры по борьбе с подкупом.
In response to these laws and as directed by internal policies, Xerox has established a comprehensive anti-bribery compliance program.
В ответ на эти законы, и согласно внутренней политике, корпорация Xerox внедрила всеобъемлющую программу соблюдения антикоррупционного законодательства.
This is a foundational treaty for international anti-corruption efforts along with the OECD Anti-Bribery Convention.".
Этот документ представляет собой фундаментальный вклад в международные антикоррупционные усилия, наряду с Конвенцией ОЭСР по борьбе со взяточничеством».
It is widely felt that these anti-bribery laws need tightening,
По общему мнению, эти антикоррупционные законы нуждаются в ужесточении с тем,
The Republic of Korea has been assessed regarding its implementation of the OECD Anti-Bribery Convention, as well as by the Financial Action Task Force(FATF) and the Asia/Pacific Group
Наряду с оценкой хода осуществления Республикой Корея Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом была также проведена соответствующая оценка Целевой группой по финансовым мероприятиям( ФАТФ)
Delegate to the phase 2 review of the OECD Anti-Bribery Convention.
борьбе с коррупцией и за транспарентность; организация международного антикоррупцион- ного симпозиума АТЭС 2009 года; делегат на совещании,">посвященном этапу 2 обзора Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом.
The European Union had taken important steps in that regard by implementing the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions in 1999 and by strengthening the anti-bribery legislation and systems of European Union member States.
Европейский союз предпринял важные шаги в этом направлении путем осуществления в 1999 году Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках и укрепления в государствах- членах Европейского союза законодательства и систем, направленных на борьбу со взяточничеством.
Finally, the OECD Anti-bribery Convention has been ratified by seven of the catching-up economies,
И наконец, Конвенция ОЭСР о борьбе со взятками была ратифицирована семью странами с экономикой догоняющего типа,
Fazer Group's Anti-bribery programme consists of risk assessment, an anti-bribery policy, face-to-face training of targeted employees,
Программа противодействия коррупции Группы« Фацер» включает следующие элементы: оценка рисков, политика противодействия коррупции, очное обучение определенных сотрудников,
For example, the company RU8 highlights that the company's Anti-Bribery and Corruption Procedure includes a list of categories of employees who are considered to be high-risk
Например, компания RU8 отмечает, что ее процедура по борьбе с подкупом и коррупцией содержит перечень категорий сотрудников, которых компания относит к зоне повышенного риска
and the OECD Anti-Bribery Convention(Art. 3)
Конвенция ОЭСР по борьбе со взяточничеством( статья 3)
In addition to any existing obligations under anti-bribery and anti-corruption instruments, States should develop
В дополнение к любым существующим обязательствам, предусмотренным в международных договорах о борьбе с взяточничеством и коррупцией, государствам следует разрабатывать
Результатов: 63, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский