ANTICIPATED RESULTS - перевод на Русском

[æn'tisipeitid ri'zʌlts]
[æn'tisipeitid ri'zʌlts]
ожидаемые результаты
expected results
expected outcomes
expected outputs
expected accomplishments
anticipated results
expected deliverables
anticipated outcomes
expected achievements
expected effects
expected benefits
ожидаемых результатов
expected results
expected outcomes
expected accomplishments
expected outputs
anticipated results
deliverables
desired results
hoped-for results
anticipated outcomes
intended outcomes
предполагаемых результатов
expected results
expected outcomes
intended results
anticipated results

Примеры использования Anticipated results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anticipated results of the project follow from the implementation of an undertaking comprising the whole process of timber utilisation from afforestation
Ожидаемые результаты проекта зависят от итогов осуществления мероприятий, охватывающих весь процесс использования древесины от лесонасаждения
the conditions of implementation and the anticipated results.
условий реализаций и предполагаемых результатов.
direction and anticipated results for the period 2006-2007.
направления и ожидаемые результаты деятельности на период 2006- 2007 годов.
Table 2 details the selected areas of support of the SBP 2000-2003, listing strategic objectives and anticipated results, as well as possible indicators that will be taken into account in measuring progress.
Таблица 2, в которой освещается ряд областей поддержки СПР на 2000- 2003 годы с перечислением стратегических целей и предполагаемых результатов, а также возможных показателей, которые будут учитываться при определении прогресса.
One of the anticipated results is the establishment of national expert network facilitating the exchange of experience,
Одним из ожидаемых результатов является создание национальной экспертной сети, способствующей обмену опытом,
directions and anticipated results for the period 2005-2006.
направления и ожидаемые результаты деятельности на период 2005- 2006 годов.
A number of representatives stressed the importance of ongoing discussions on international environmental governance and its anticipated results, and noted that these should be considered by the Conference of the Parties when it took its decision on the location of the secretariat.
Ряд представителей подчеркнули важность текущих переговоров по международному экологическому руководству и их ожидаемых результатов и отметили, что Конференция Сторон должна учитывать их при принятии своего решения о размещении секретариата.
the United Nations system: direction and anticipated results for the period 2005-2006 A/AC.105/841.
направление и ожидаемые результаты деятельности на период 2005- 2006 годов A/ AC. 105/ 841.
meetings have not produced the anticipated results, they have contributed to agreement on the various proposals for the Council's new structure,
различные консультации и встречи не дали ожидаемых результатов, они способствовали выработке договоренностей по различным предложениям о новой структуре Совета,
the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2008-2009 A/AC.105/910.
направления и ожидаемые результаты на период 2008- 2009 годов А/ АС. 105/ 909.
with its different sources of funding, and the anticipated results.
прогнозы в отношении ожидаемых результатов.
completion of related projects, and the anticipated results.
завершения соответствующих проектов, а также об ожидаемых результатах.
especially when the latter is not yielding anticipated results.
усиливая тем самым воздействие первичного бойкота, в особенности когда последний не приносит ожидаемых результатов.
with other concerned parties to secure the success of the 2012 conference and its achieving the anticipated results.
с другими заинтересованными сторонами в целях успешного проведения конференции 2012 года и достижения ожидаемых результатов.
in particular focusing on whether the analysis provides additional information on the anticipated results of any improvement of the emission model for mercury
в частности с особым акцентом на том, дал ли анализ дополнительную информацию по ожидаемым результатам какого-либо улучшения модели выбросов ртути
One delegation commented that at the first regular session of the Board in January, her delegation had noted the lack of detail on anticipated results and programme approaches in the Peru country note,
Одна из делегаций напомнила, что в январе на первой очередной сессии Совета она отметила отсутствие в записке о страновой программе для Перу подробной информации об ожидаемых результатах и подходах к осуществлению программы, и добавила,
The Committee had sought additional information focusing on whether the analysis provided additional information on the anticipated results of any improvement of the emission model for mercury and cadmium,
Комитет запросил дополнительную информацию, в частности в отношении того, позволил ли данный анализ получить дополнительные данные о предполагаемых результатах каких-либо улучшений в модели выбросов для ртути
the Meeting would consider a report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system and directions and anticipated results for the period 2012-2013.
доклад Генерального секретаря о координации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций и направлениях деятельности и ожидаемых результатах на период 20122013 годов.
Anticipated results contributing to this goal include(a)
Намеченные результаты, которые способствуют достижению этой цели,
The anticipated result of the Family Violence Prevention Program(FVPP)
Прогнозируемым результатом Программы по предупреждению насилия в семье( ППНС)
Результатов: 79, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский