ANY LONG-TERM - перевод на Русском

['eni 'lɒŋ-t3ːm]
['eni 'lɒŋ-t3ːm]
любые долгосрочные
any long-term
любая долгосрочная
any long-term
any durable
любого долгосрочного
any long-term
any durable
any lasting
любых долгосрочных
any long-term

Примеры использования Any long-term на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNHCR also does not envisage having any long-term investments in the foreseeable future which would warrant the establishment of an investment committee.
УВКБ также не планирует в обозримом будущем производить какие-либо долгосрочные инвестиции, которые служили бы основанием для создания комитета по инвестициям.
This final report is to illustrate any long-term injuries or injuries arising at a late stage, among other things.
В этом окончательном докладе, среди прочего, будут приведены примеры любого долговременного ущерба или ущерба, проявляющегося через некоторое время.
An analysis of the historical rainfall data indicates that the rainfall pattern has an oscillatory nature and there is no evidence of any long-term climatic change.
Анализ данных об осадках за прошедшие годы показывает отсутствие медианы и не свидетельствует о каких-либо долгосрочных изменениях климата.
which again is a situation detrimental to any long-term planning.
опять-таки подрывает возможность какого-либо долгосрочного планирования.
It was also felt necessary to gain some experience with the operation of the new intergovernmental machinery before taking any long-term decisions on this matter.
Было сочтено также необходимым накопить сначала определенный опыт в процессе функционирования нового межправительственного механизма, прежде чем принимать какие-либо долгосрочные решения по данному вопросу.
Any discriminatory cartel-style control measures would not offer any long-term solutions, though they might ease the problem temporarily.
Любые дискриминационные меры наподобие<< картельных>> в области контроля не обеспечили бы каких-либо долгосрочных решений, хотя и могли бы временно облегчить решение проблемы.
making any long-term planning impractical.
что делает какое-либо долгосрочное планирование нецелесообразным.
When the Group's share of losses of an associate exceeds the Group's interest in that associate(which includes any long-term interests that, in substance,
В случаях, когда доля Группы в убытках ассоциированной компании превышает долю участия Группы в такой ассоциированной компании( включая любые долгосрочные вложения, которые, по сути,
Developmental efforts are an important part of that, because any long-term strategy for stabilizing Afghanistan must be predicated upon the creation of impetus on the ground,
Важной частью этой работы являются усилия по развитию, поскольку любая долгосрочная стратегия стабилизации Афганистана должна исходить из создания на местах динамики,
once the initial data has been collected, any long-term system be simple to administer.
по завершении сбора первоначальных данных любая долгосрочная система была простой в управлении.
We strongly believe that any long-term military presence
твердо убеждены в том, что любого долгосрочного военного присутствия
injuring people, acts of violence may also cause serious damage to historical buildings of religious communities in order to further destroy any long-term survival prospects of such groups in the country.
увечий акты насилия могут также наносить серьезный ущерб историческим зданиям религиозных общих в целях дальнейшего уничтожения любых долгосрочных перспектив выживания таких групп в стране.
which are important tools for any long-term development plan.
которые являются важными инструментами любого долгосрочного плана развития.
too few Earth systems have a thermal inertia on a thousand-year timescale for any long-term changes to accumulate.
термальную инерцию на шкале в тысячу лет для того, чтобы произошла аккумуляция любых долгосрочных изменений.
Any long-term deal we agree to must be based on verifiable action that convinces us
Однако эти переговоры не рассчитаны на доверие; любое долгосрочное соглашение, на которое мы пойдем, должно основываться на проверяемых действиях,
However, there were a significant number of Member States that believed that a revision of the scales of assessment to bring them more into line with capacity to pay was a necessary element in any long-term solution to the current financial situation.
Однако значительное число государств- членов полагает, что пересмотр шкалы взносов с тем, чтобы она лучше соответствовала платежеспособности, является необходимым элементом в любом долгосрочном урегулировании нынешнего финансового положения.
It must now be recognized that the ex-FAR and Interahamwe are a significant player in the current conflict in central Africa, and that any long-term solution to the conflict must find ways of dealing with them.
Сегодня необходимо признать, что бывшие вооруженные силы Руанды и" интерахамве" играют важную роль в нынешнем конфликте в Центральной Африке и что любое долгосрочное урегулирование этого конфликта должно предусматривать решение связанной с ними проблемы.
Minsk's foreign policy, in principle, does not promote any long-term strategies: it is momentary(short-term),
Внешняя же политика Минска в принципе не предполагает наличия каких-либо долгосрочных стратегий- она конъюнктурна,
It also asks evaluators to describe whether any long-term mitigation actions have been implemented to reduce the risk of an emergency event, including measures to increase community resilience.
В этом разделе экспертам также предлагается описать, были ли реализованы какие-либо долгосрочные меры по смягчению последствий возможных чрезвычайных ситуацийс целью снижения риска, создаваемого чрезвычайной ситуацией, в том числе меры по повышению жизнестойкости сообществ.
A further shortcoming of the directive is that it does not provide any long-term solutions and may in fact lead to migrants ending up with irregular status if they overstay their visas.
Еще один недостаток этой директивы заключается в том, что она не предусматривает никаких долгосрочных решений и фактически может вести к тому, что мигранты с просроченными визами будут оставаться в стране в качестве мигрантов с неурегулированным статусом.
Результатов: 71, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский