ANY OTHER ENTITY - перевод на Русском

['eni 'ʌðər 'entiti]
['eni 'ʌðər 'entiti]
любого другого субъекта
any other entity
any other actor
любое другое учреждение
any other institution
any other agency
any other entity
любой другой структурой
любого другого подразделения
любые другие лица
any other person
any other individuals
любых других субъектов
any other entity
any other actor
любое другое образование

Примеры использования Any other entity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both have vastly more resources, expertise and accumulated experience on these issues than any other entity within the system and should thus be the“centre of gravity” around which consultation
По сравнению с любой другой структурой системы обе эти организации обладают несравненно большим объемом ресурсов, спе- циальных знаний
Terrorist entity" is defined as the Taliban, Al-Qaida or any other entity designated by the 1267 Committee or by or under one of more other resolutions of the United Nations Security Council.
Под<< террористическими организациями>> подразумеваются<< Талибан>>,<< Аль-Каида>> и любые прочие организации, указанные Комитетом, учрежденным резолюцией 1267( 1999) Совета Безопасности, или в соответствии с одной из других резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
defined as the Taliban, Al-Qaida or any other entity designated from time to time by the 1267 Committee or by or under one or more other resolutions
или любая другая организация, указанная Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 Совета Безопасности,
non-governmental organization, or any other entity or person, external to the affected State, which is engaged in disaster risk reduction
неправительственную организацию или какое-либо иное образование или лицо, посторонние по отношению к пострадавшему государству,
sold or transferred to any other entity outside the Department of State,
продана или передана никаким другим организациям, не являющимся частью Госдепартамента,
Secondly, there was a contradiction in draft article 3 bis, subparagraphs(c) and(f), between the meaning ascribed to the phrase"any other entity or person" in the first instance and to"private
Во-вторых, в подпунктах с и f проекта статьи 3- бис существует противоречие между значением фразы" любое иное образование или лицо" в первом случае и" частные
Where you are accessing the Paid Service as an administrator on behalf of an educational institution or an employer or any other entity, you acknowledge that you will have access to User's Registration Data
В случае, если Вы получаете доступ к Платной услуге в качестве администратора от лица учебного заведения или работодателя или любого другого субъекта права, Вы сознаете, что будете иметь доступ к Регистрационным данным Пользователя
public administration and any other entity, association or organisation that individually
государственная организация или любое другое учреждение, ассоциация или орган,
Agreement from any Government, authority or any other entity external to the United Nations.
органа или любого другого субъекта, не имеющего отношения к Организации Объединенных Наций.
coordination with the International Financial Corporation(IFC) or any other entity resulting from the recent restructuring of the World Bank Group with respect to technical assistance to law reform
координацию с Международной финансовой корпорацией( МФК) и любой другой структурой, которая появится в результате недавней реорганизации Группы Всемирного банка и которая будет заниматься вопросами оказания
Agreement from any Government, authority or any other entity external to the United Nations.
органа или любого другого субъекта, не имеющего отношения к Организации Объединенных Наций.
The phrase"or any other entity or person", which is drawn from the ASEAN Agreement,
Выражение<< или любое другое образование или лицо>>, которое заимствовано из
it was noted that the term should be limited to refer only to the person issuing the electronic transferable record and not to any other entity that may be technically issuing the electronic transferable record on that person's behalf,
термина" эмитент" было отмечено, что этот термин должен носить ограниченный характер и относиться только к лицу, которое выдает электронную передаваемую запись, а не к любому другому субъекту, который имеет техническую возможность выдать электронную передаваемую запись от имени этого лица,
the speaker said that it was important that there be a consistent message between the Department and any other entity that provided information on the United Nations.
оратор отметил важное значение того, чтобы поддерживались постоянные контакты между Департаментом и любыми другими подразделениями, которые предоставляют информацию об Организации Объединенных Наций.
The Committee would like to know whether the Human Rights Unit within the Attorney-General's Office or any other entity had received complaints of racial discrimination;
Комитет хотел бы знать, получала ли Группа по правам человека при Генеральной прокуратуре или какой-либо другой орган жалобы на расовую дискриминацию; если ему необходимо помочь
international organisation, and any other entity or person that offers and/or renders assistance to a Receiving Party
международная организация и любой иной субъект или лицо, которые предлагают и/ или предоставляют
focus on the six thematic areas in its strategic plan, and the work of the Entity does not absolve any other entity from the responsibility of delivering on gender equality and women's empowerment.
и что деятельность Структуры не освобождает все остальные структуры от обязанности обеспечивать гендерное равенство и расширение прав и обязанностей женщин.
the Government's share of the profits of any institution or company or any other entity, whether resulting from commercial,
доля правительства в прибыли любого учреждения или компании или любой другой организации, полученной за счет коммерческой,
the State or any other entity); return of property such as identity
государством или любым другим субъектом); возвращение имущества, в частности удостоверений личности,
Since this type of lock effectively blocks any other entity that requires the lock from processing,
Поскольку этот тип блокировки эффективно блокирует любую другую сущность, которая требует обработки блокировки,
Результатов: 51, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский