ANY REVISION - перевод на Русском

['eni ri'viʒn]
['eni ri'viʒn]
любой пересмотр
any revision
any review
any rescheduling
любые изменения
any changes
any modifications
any amendments
any adjustments
any revisions
any alterations
any variations
any developments
any revised
any updates
любого пересмотра
any revision
any review
any rescheduling
любом пересмотре
any revision
any review
any rescheduling
любое изменение
any change
any modification
any alteration
any amendment
any variation
any revision
any shift
any development

Примеры использования Any revision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any revision to methodologies or adjustments shall be used only for the purpose of ascertaining compliance with commitments under Article 3 in respect of any commitment period adopted subsequent to that revision..
Любой пересмотр методологий или коррективов применяется только для целей определения выполнения обязательств по статье 3 в отношении любого периода действия обязательств, следующего за упомянутым пересмотром..
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute, which the organizations would not support.
Любой пересмотр этих полномочий потребует изменения статута, что не получит поддержки Комитета.
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute of ICSC, which the United Nations would not support.
Любой пересмотр полномочий КМГС потребует изменения ее статута, которое не будет поддержано Организацией Объединенных Наций.
These States offered to take an active part in any revision of the CRTD and also said that broad international cooperation was needed in the insurance sphere.
Эти государства вызвались принять активное участие в возможном пересмотре КГПОГ и, кроме того, отметили, что требуется также широкое международное сотрудничество в области страхования.
Any revision of these modalities and procedures will not have an impact on emission reductions already certified10;
Никакое изменение этих условий и процедур не оказывает воздействия на уже сертифицированные сокращения выбросов 10/;
Any revision of the existing national guide for good agricultural practice should include a realistic agricultural production strategy.
В любой пересмотренный вариант действующего национального руководства по надлежащей сельскохозяйственной практике следует включать реалистичную стратегию сельскохозяйственного производства.
It was suggested that any revision should cover all possible arrangements under current laws,
Было высказано мнение о том, что при любом пересмотре следует охватить все возможные механизмы, предусматриваемые действующими законами,
Any revision of the ceiling should not result in developing countries being burdened with assessment rates that exceeded their capacity to pay.
В любом случае пересмотр верхнего предела ставок не должен привести к тому, что ставки взносов, начисляемых развивающимся странам, будут превышать их возможности в плане платежеспособности.
On the matters specified in paragraph 1 for the previous calendar year, and on any revision which may be necessary to the reports already made for earlier years;
По вопросам, указанным в пункте 1, для предыдущего календарного года и по любым поправкам, которые, возможно, потребуется внести в отчеты, уже представленные за предыдущие годы;
I wish to be clear that we are not contemplating any revision of the Conference's rules of procedure, including the rule of consensus.
Хочу четко оговорить, что мы не предусматриваем какого-либо пересмотра правил процедуры Конференции, в том числе правила консенсуса.
Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered;
Никакое изменение этого решения не влияет на уже зарегистрированную деятельность по проектам механизма чистого развития;
Governments of 33 countries and 2 territories had not submitted any revision of their legitimate requirements for psychotropic substances for over three years.
правительства 33 стран и 2 территорий не представляли никаких корректировок в отношении своих законных потребностей в психотропных веществах в течение более трех лет.
Any revision of the ceiling of annual earnings must be weighed against the expected comparable increase of the regular budget of the Secretariat.
Вопрос о любой корректировке предельного уровня годового вознаграждения необходимо рассматривать с учетом предполагаемого сопоставимого увеличения объема регулярного бюджета Секретариата.
The court schedule and any revision to the completion schedule are reported by the President of the Tribunal in the biannual updates provided to the Security Council.
Председатель Трибунала включает информацию о графике судебных заседаний и о любых изменениях в сроках их завершения в представляемый Совету Безопасности два раза в год доклад с изложением обновленных данных.
Make any revision of the management plan, adopted by the Executive Board,
Вносит в план управления любые исправления, которые были приняты Исполнительным советом
Any revision resulting from the new working arrangement will be reported to the Commission in the context of the submission of the revised budget.
О любом пересмотре этого порядка в результате заключения нового рабочего соглашения будет сообщено Комиссии в контексте представления пересмотренного бюджета.
Any revision or new protocol should consider building more flexibility into some of the current annexes and obligations, e.g. with respect
При любом пересмотре или принятии нового протокола следует учесть необходимость в большей гибкости в отношении некоторых действующих приложений
priorities defined need any revision TRANS/WP.1/1999/29.
принять решение о необходимости внесения каких-либо изменений в установленные цели и приоритеты TRANS/ WP. 1/ 1999/ 29.
Questions on those issues, which would need clarification prior to any revision of the guidelines, were have been identified.
Были выявлены вопросы, возникающие в связи с этими проблемами, которые необходимо прояснить до внесения каких-либо изменений в руководящие принципы.
While the host country had no objection to a review of implementation, he clarified that such a review would not entail any revision of the Parking Programme itself.
Хотя страна пребывания не возражает против обзора, он уточнил, что такой обзор не повлечет за собой какого-либо пересмотра самой Программы.
Результатов: 132, Время: 0.4065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский