APOTHECARY - перевод на Русском

[ə'pɒθikəri]
[ə'pɒθikəri]
аптекарский
apothecaries
аптекаря
pharmacist
apothecary
chemist
druggist
апотекарий
apothecary
аптекарь
pharmacist
apothecary
chemist
druggist
аптекарю
pharmacist
apothecary
chemist
druggist

Примеры использования Apothecary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The apothecary, you see, agreed with me- did he not,
Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига- это лучшее,
byways of Europe as a apothecary in search of medical knowledge.
проселкам Европы в качестве аптекаря, стремясь увеличить свои познания в медицине.
In 1903 Julius Neubronner, an apothecary in the German town of Kronberg near Frankfurt,
В 1903 году Юлиус Нойброннер, аптекарь из немецкого города Кронберг вблизи Франкфурта,
A credit to the Medical Board and the Apothecary General whose obedient servant I am.' He pulled open the flap of his tent.
Спасибо Медицинскому совету и лично главному аптекарю, коим я являюсь покорным слугой,- он приподнял полог палатки.
Salerno(sometimes called"Constitution of Salerno") made the first legally fixed separation of the occupations of physician and apothecary.
иногда называемый« Конституцией Салерно») впервые юридически разделил профессии врача и аптекаря.
from after occurrences, that the apothecary ventured to recommend my being sent to school;
я заключаю, что аптекарь отважился посоветовать миссис Рид отправить меня в школу;
son of Roxbury, Massachusetts apothecary.
сына аптекаря из Роксбери Массачусетс.
In this case, all the apothecary power was involved from simple medical devices to expensive ones,
В данном случае было задействовано все аптекарское могущество от простых медицинских средств до дорогостоящих,-
Here she presented her paper focused on apothecary gardens and plant medicine in the Russian empire in the late 18th- early 19th centuries.
Лоскутова выступила с докладом, посвященным аптекарским садам и лекарственным растениям в российской медицине конца XVIII- начала XIX в.
From 1836 to 1852 he worked as an apothecary, afterwards deriving income from a vineyard he owned in Oestrich im Rheingau.
С 1836 по 1852 работал аптекарем, затем был хозяином винного завода в Эстрих- Винкеле.
And extrapolating from the curve, I have determined that your piece came from a bottle with a base radius of a little over an inch… something like one of these apothecary bottles.
Исходя из кривой, я определил, что он был частью бутылки, радиусом не более 3 см… что-то вроде таких аптекарских бутылочек.
not collected and stored by an Apothecary.
не отправлено на хранение апотекарием.
After gaining experience as an assistant in the apothecary, Accum pursued scientific
После приобретения опыт работы ассистентом в аптеке, Аккум обучался наукам
During the first century, the Greek doctor and apothecary Dioscorides, who is considered the father of pharmacology,
В первом веке греческий врач и фармацевт Диоскорид, которого называют отцом фармакологии,
is able to return to her job as an apothecary, and Katniss makes an effort to forgive her.
уже была способна вернуться на работу лекаря, Китнисс пыталась простить ее за ее отрешенность.
according to the work of the apothecary.
искусством составляющего масти.
he was apprenticed for several months to the apothecary Gottfried Pirsch(1792-1870)
он несколько месяцев был учеником аптекаря Готфрида Пирша( 1792- 1870)
Der Apothekergarten(the Apothecary Garden) on the eastern side of the monastery has been developed on the spot where there once used to be a garden of herbs which were used for medicinal purposes in the Middle Ages.
Der Apothekergarten( Аптекарский сад), расположенный в восточной части аббатства, был устроен там, где в прошлые времена находился сад лекарственных растений, использовавшихся в лечебных целях в Средние века.
physicians, brought about by his appointment in 1713 as Hospital Apothecary.
они проистекали из его официальной позиции как фармацевта( аптекаря) больницы, на должность которого он был назначен в 1713 году.
see the surrounding attractions, among which is to highlight the Botanical Garden of Moscow State University Apothecary Garden, the museum houses VM Vasnetsov and Shchepkina MS, museums and the theater of the Silver Age Grandpa Durov's Corner and many others.
проживающий получает возможность ознакомиться окружающими достопримечательностями, среди которых стоит выделить: Ботанический сад МГУ Аптекарский огород, дома- музеи Васнецова В.
Результатов: 56, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский