to ensure that children in disadvantaged situations are able to enjoy and exercise their rights.
находящиеся в неблагоприятном положении, имели возможность пользоваться своими правами и осуществлять их.
linguistic minorities enjoy effective protection from discrimination and are able to enjoy their own culture and equally to access education,
языковых меньшинств пользовались действенной защитой от дискриминации и могли пользоваться своей культурой, а также иметь доступ к образованию,
ensures that our guests are able to enjoy their stay in Tallinn to the full
что наши гости смогут насладиться пребыванием в Таллинне в полном объеме,
The State party should ensure that all members of the Kurdish minority enjoy effective protection against discrimination and are able to enjoy their own culture
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы все члены курдского меньшинства получали эффективную защиту от дискриминации и могли пользоваться своей культурой и родным языком,
linguistic minorities enjoy effective protection against discrimination and are able to enjoy their own religion,
языковых меньшинств располагали эффективной защитой от дискриминации и имели возможность пользоваться своей религией, языком
ensures that our guests are able to enjoy their stay in Tallinn to the full
что наши гости смогут насладиться пребыванием в Таллинне в полном объеме,
ensures that our guests are able to enjoy their stay in Tallinn to the full
что наши гости смогут насладиться пребыванием в Таллинне в полном объеме,
other governing institutions is often used to assess the extent to which women are able to enjoy and exercise their rights regarding both citizenship
их представленность в политических и других государственных органах, часто используются для оценки того, в какой степени женщины могут пользоваться своими правами, связанными с их гражданственностью
the extent to which ordinary people of the land are able to enjoy national protection for their rights
в какой мере простые граждане этой страны могут пользоваться национальными законами для защиты своих прав
Another serious issue is the basic civil right to obtain a Birth Certificate and Identity Card that not all citizens are able to enjoy due to bureaucratic reasons and the costs involved to obtain them.
Другая серьезная проблема состоит в том, что не все граждане могут воспользоваться основным гражданским правом на получение свидетельства о рождении и удостоверения личности в силу бюрократических причин и затрат, связанных с их получением.
The Government of the Republic of Haiti is currently endeavouring to ensure that its citizens are able to enjoy all of these rights in practice; a campaign to train numerous local magistrates has just been launched.
Правительство Республики Гаити работает в настоящее время над тем, чтобы гаитянские граждане действительно могли воспользоваться всеми этими правами; совсем недавно была начата кампания по подготовке значительного количества судей для местных судов.
includ- ing increasing efforts to work together to make sure that all adolescents are able to enjoy good health,
стороны всех заинтересованных сторон, включая активизацию усилий по совместной работе для того, чтобы все подростки могли обладать хорошим здоровьем,
to ensure that all the people of the Sudan are able to enjoy their fundamental rights and freedoms.
все население Судана могло осуществлять свои основные права и свободы.
of persons with disabilities, and thereby ensure that they are able to enjoy their rights and freedoms
в первую очередь призван гарантировать для них возможность пользоваться своими правами и свободами
people are able to enjoy watching and listening to diverse cultural
население получило возможность просматривать и прослушивать различные передачи,
demonstrate a commitment to ensure that all Liberians have access to justice and are able to enjoy their basic human rights,
свидетельствуют о приверженности обеспечению того, чтобы все либерийцы имели доступ к правосудию и могли пользоваться своими основополагающими правами человека,
as well as the legal guarantees required to ensure that all persons are able to enjoy these rights in practice article 2 of the Declaration.
также правовые гарантии, необходимые для обеспечения того, чтобы все лица могли пользоваться всеми этими правами на практике статья 2 Декларации.
are respected highly and are able to enjoy their fundamental human rights,
представляют главную ценность и имеют возможность пользоваться основными правами человека,
to ensure that all people of the Sudan are able to enjoy their fundamental rights
все люди в Судане могли пользоваться своими основными правами
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文