ARE ALMOST ALWAYS - перевод на Русском

[ɑːr 'ɔːlməʊst 'ɔːlweiz]
[ɑːr 'ɔːlməʊst 'ɔːlweiz]
почти всегда являются
are almost always
почти всегда носят
are almost always
практически всегда являются
is almost always
почти всегда становятся
практически всегда оказываются
почти всегда используются

Примеры использования Are almost always на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the case of the latter, on the other hand, the motives are almost always political or of public concern;
Во втором же случае мотивы почти всегда носят политический характер или диктуются соображениями общего блага;
Patent holders, which are almost always corporations, have the freedom to price their products at arbitrary,
Патентовладельцы, которыми почти всегда являются корпорации, могут произвольно устанавливать такие высокие цены на свои продукты,
that treaties concluded by international organizations are almost always bilateral treaties,
следует постоянно повторять, почти всегда являются двусторонними договорами,
from causes that are almost always preventable or treatable,
родов по причинам, которые практически всегда являются предотвратимыми или поддающимися лечению,
In political cases, trials are almost always held in secret, often lasting only a few minutes, and the detainee has
В случае рассмотрения политических дел судебные процессы почти всегда являются закрытыми, нередко слушание завершается за несколько минут;
The authors' experience of participating in EIA system reforms in many countries with economies in transition has taught them that external recommendations are almost always useless unless they connect to driving forces coming from within the system.
Опыт участия авторов в реформах систем ОВОС во многих странах с переходной экономикой позволил им сделать вывод о том, что внешние рекомендации практически всегда оказываются бесполезными, если только они не связаны с движущими силами, берущими начало в самой системе.
discussions with project-affected peoples are almost always a component of these activities.
охваченных этими проектами, почти всегда являются одним из компонентов этих мероприятий.
instruments for illicit trafficking are almost always the same as for legitimate business e.g. commercial shipping
инструменты незаконного оборота почти всегда используются и в законной предпринимательской деятельности например, торговые морские
United States Federal Government, which because of US government licensing rules for its own work are almost always in the public domain.
иных материалов Федерального правительства Соединенных Штатов, которые согласно правил лицензирования собственных работ Правительства США почти всегда являются общественным достоянием.
human rights violations are almost always the underlying cause,
нарушение прав человека почти всегда является коренной причиной
Also popular underground parking spaces that are a bit more expensive, but they are almost always, is at the entrance gate
Также популярны подземные паркинги, места на которых стоят немного дороже, но зато они есть почти всегда: при въезде стоит шлагбаум
Men are almost always in full-time employment, irrespective of the form of family,
Если мужчины почти всегда работают в течение полного рабочего дня,
real(discounted) costs are almost always much lower,
реальные затраты( дисконтированные) почти всегда будут значительно ниже,
who are almost always the first and hardest hit.
женщин и детей, которые почти всегда страдают от этих факторов первыми и больше всего.
Gorgosaurus be retained as separate genera, as he concluded that they were no more similar than Daspletosaurus and Tyrannosaurus, which are almost always separated.
горгозавр считались отдельными родами, поскольку отличий между ними не меньше, чем между дасплетозавром и тираннозавром, которых почти всегда можно отличить друг от друга.
real(discounted) costs are almost always much lower,
его чистая стоимость( со скидками) практически всегда будет значительно меньшей,
the officers concerned are almost always first offenders who benefit from the suspended sentences usually applied to this category.
иногда вплоть до увольнения, почти всегда являются лицами, впервые ставшими на преступный путь, в отношении которых используются обычные для этой категории условные осуждения.
Paul Reuter said:“treaties concluded by international organizations are almost always bilateral treaties,
Пол Рейтер указал:" Договоры, заключаемые международными организациями почти всегда являются двусторонними договорами,
The season is almost always.
Сезон почти всегда.
But I'm almost always on time.
Но я почти всегда делаю в срок.
Результатов: 48, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский