ARE ALSO UNDER WAY - перевод на Русском

[ɑːr 'ɔːlsəʊ 'ʌndər wei]
[ɑːr 'ɔːlsəʊ 'ʌndər wei]
ведутся также
are also under way
are also being
are also ongoing
предпринимаются также
are also being made
are also
were also being
are also under way
have also been made
также прилагаются
are also under way
are also being
have also been made
are also attached
is also accompanied
также ведется
is also
are also under way
also keeps
is also being carried out
ведется также
is also
is also under way
also takes place
also occurs

Примеры использования Are also under way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Efforts are also under way for the establishment of similar cleaner production centres in other African countries.
Предпринимаются также усилия по созданию аналогичных центров<< чистого>> производства в других странах Африки.
Efforts are also under way, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), to revive Working Group II, on refugees and internally displaced persons.
Также прилагаются усилия-- при поддержке со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)-- по оживлению Рабочей группы II, занимающейся беженцами и вынужденными переселенцами.
Negotiations are also under way between the Government and the former military junta to redefine the role of the military in a new, democratic Guinea-Bissau.
Ведутся также переговоры между правительством и бывшей военной хунтой об изменении роли армии в новой демократической Гвинее-Бисау.
Plans are also under way to use photovoltaic power for small islands with less than 50 households.
В настоящее время также ведется разработка планов по использованию фотоэлектрической энергии на малых островах, на которых проживает менее 50 домохозяйств.
Preparations are also under way for the October launch of the International Year of Older Persons 1999.
В настоящее время ведется также подготовка к началу празднования в октябре Международного года пожилых людей 1999 год.
Efforts are also under way to address the long-term needs of the demobilized combatants,
Предпринимаются также усилия для удовлетворения долгосрочных потребностей демобилизованных комбатантов,
Preparations are also under way for the convening of regional workshops on this subject in Africa, Asia
В настоящее время также ведется подготовка к созыву региональных семинаров- практикумов по этому вопросу в Африке,
Efforts are also under way to improve FDI statistics,
Ведется также работа по совершенствованию статистики ПИИ,
Special efforts are also under way to enhance existing monitoring reports with ageing functionality for unapplied deposits and government advances, among others para. 65.
Предпринимаются также особые усилия для совершенствования существующего механизма контрольной отчетности за счет внедрения функций динамического контроля за нецелевыми депозитами, правительственными авансами и т. д. пункт 65.
Preparations are also under way for making the amendments needed in order to bring current laws into line with the provisions of the new Constitution.
Также ведется подготовка о внесении необходимых поправок для приведения действующих законов в соответствие с положениями новой Конституции.
Active preparations are also under way for the second national seminar
Ведется также активная подготовка к проведению второго общенационального семинара
Efforts are also under way to review all of UNOCI policies related to conduct
В настоящее время предпринимаются также усилия по анализу всей политики ОООНКИ,
Efforts are also under way to develop referral systems for women victims of violence.
В настоящее время ведется также работа по созданию систем направления женщин, ставших жертвами насилия, к врачам- специалистам.
Efforts to achieve gender balance are also under way in many other parts of the United Nations system.
Усилия по достижению сбалансированной представленности мужчин и женщин в настоящее время предпринимаются также во многих других частях системы Организации Объединенных Наций.
Arrangements are also under way for a joint pilot project on the trafficking of women with the Santo Domingo Field Office of the International Organization for Migration IOM.
Также предпринимаются усилия по реализации совместно с местным отделением Международной организации по миграции( МОМ) в Санто- Доминго экспериментального проекта, связанного с проблемой торговли женщинами.
Efforts are also under way to deploy technology that will enable broadcasters to use programmes posted on this website.
Прилагаются также усилия к внедрению технологии, которая позволит вещательным компаниям использовать наши программы, размещенные на этом Wеь- сайте.
Significant programmes of the latter type are also under way in certain post-crisis situations, aimed at strengthening capacity where
Широкие программы такого рода также предпринимаются в ряде посткризисных ситуаций с целью укрепления потенциала страны в тех случаях,
Efforts are also under way to emphasize outputs
Кроме того, прилагаются усилия, направленные на то,
Efforts are also under way to promote private sector investment in new hotels and renovations.
Кроме того, прилагаются усилия для поощрения инвестиций из частного сектора в сферу строительства и реконструкции отелей.
Intense efforts are also under way to explore the use of videoconferencing as a means of expanding the outreach of United Nations information centres.
Кроме того, прилагаются напряженные усилия, направленные на то, чтобы изучить возможность использования" видеоконференций" в качестве одного из средств расширения сферы охвата информационных центров Организации Объединенных Наций.
Результатов: 68, Время: 0.0869

Are also under way на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский